În Kazahstan au existat cuvinte neobișnuite, știri din Kazahstan pentru astăzi, ultimele știri ale lumii

În Kazahstan au apărut cuvinte neobișnuite

În Kazahstan au existat cuvinte neobișnuite, știri din Kazahstan pentru astăzi, ultimele știri ale lumii
În Kazahstan, se înregistrează din ce în ce mai multe cazuri de confuzie lingvistică.

În republică apar cuvinte noi neobișnuite. Adesea neologismele se nasc din cauza unor greșeli. a informat corespondentul MTRK Mir.







Recent, una dintre companiile din Almaty a înregistrat drepturile la cuvântul "aniversare". Acum pentru oricare dintre utilizările sale va fi necesar să fie de acord cu proprietarul mărcii. Suma exactă este încă necunoscută. De acum, mulți producători kazahi cu produse cu același nume vor trebui fie să vină cu nume noi pentru bunuri și servicii, fie să dea în judecată.

"Erori apar din cauza faptului că există mulți traducători incompetenți acum", a spus Talgat Yermagambetov, specialist principal al departamentului onomastic al Astana akimat.







În special, tendința sezonului a fost un nou produs bancar "iParenda", prezentat până acum doar în capitală. Numele neobișnuit numai pentru prima săptămână de existență a atras atenția a circa 500 de rezidenți Astana. Acest serviciu include o ipotecă și un contract de închiriere.

Neologismele sunt adesea găsite pe Internet. Deci, pe site-urile de achiziții este posibil să se întâlnească astfel de loturi ca o casa de basm "izvuschka" și un "parobozik" din lemn. Pentru a înțelege ce se înțelege prin lotul "smalț", experții trebuiau să folosească un cod special. Sa dovedit că pe site-ul achizițiilor de stat departamentul de învățământ dorea să cumpere tacamuri din porțelan.

"Aceste greșeli de limbă sunt adesea întâlnite în practica noastră. Ca rezultat, se pare că furnizorii nu pot găsi lotul potrivit ", a declarat Ramiz Allahverdiyev, expert în domeniul licitațiilor și achizițiilor din Kazahstan.

În plus față de formațiunile aleatoare "cu accent", în Kazahstan limba rusă este umplută rapid cu kazahi. După cum menționează experții, există o fuziune a două limbi, cu origini complet diferite - slavă și turcă.

Pobazhmachit înseamnă mâncare gustoasă, rahatismul este o stare de fericire nefericită, sharshaganstvo este cea mai puternică oboseală. Avantajul fără îndoială al unor astfel de cuvinte noi este că lingviștii pot înlocui uneori fraze întregi. Iar fraza: "Mă faci rău?" (Înțelegi-mă?) Ajută la găsirea unei limbi comune pentru ruși și kazahi.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: