Prezentare pe subiect - nume și prenume în piesă

Wild Wild în zonele de nord din Rusia a însemnat „prost, nebun, nebun, lipsit de înțelegere înțeapă nebun“ și dikovat - „prost, Binecuvântat este el merge nebun.“ Ostrowski inițial destinat să dea numele de familie erou Petrovic (de la Petru - „piatra“), dar cetatea, duritatea acestui personaj a fost, și dramaturg a dat numele Wild Prokofievich (de la Prokofy - „Achiever“). Este mai potrivit om lacom, ignorant, crud și brutal, care, în același timp, a fost una dintre cele mai bogate și mai influente negustorii din oraș.







Asta e Katerina care se grăbește în această pădure întunecată printre creaturi asemănătoare cu ființele. Boris a ales aproape inconștient, doar diferența față de el de Tikhon, acel nume (Boris în bulgară "luptător"). Numele de sex feminin în piesele lui, dar numele foarte bizar personajului principal Ostrovski este aproape întotdeauna foarte precis descrie rolul său în complot și soarta. Larissa - "pescăruș" în greacă, Katerina - "curată". Larisa - o victimă a tranzacțiilor comerciale pirat Paratov: el vinde „pasăre“ - „Rândunica“ (vapor) și apoi Larissa - ceai. Katerina - o victimă a purității sale, religiozitatea ei, ea nu a putut suporta împărți sufletul, pentru că iubirea - nu soțul ei, și mă pedepsesc sever pentru asta. Interesant, Harith și Martha (în "Bride" și "Storm") ambele Ignatievna, adică "ignorant" sau, științific, "ignora". Ele sunt, așa cum au fost departe de tragedia Katerina și Larissa, în timp ce ea și cealaltă, desigur, de vina (nu direct, ci indirect) moartea fiice în drept.







Actriță R.Nifontova Actor B. Afanasyev Actor V. Doronin

actrita Barbara O.Horkaova Wild, personaje voite cu excepția Wild, reprezentată în jocul Barbara (ea Gentile „Varvarka“ nu creștină și se comportă în consecință). Numele ei înseamnă "dur" când este tradus din limba greacă. Această eroină este într-adevăr destul de simplă spirituală, nepoliticoasă. Știe să mintă când are nevoie. Principiul său este "să faceți ceea ce doriți, dacă este doar un rahat și da a fost." Barbar în propria lui bunătate, Katherine iubește, ea o ajută, așa cum se pare, pentru a găsi dragostea, aranjează o întâlnire, dar nu se gândească la ce consecințe ar putea fi în toate acestea. Acest caracter este în mare parte, spre deosebire de Katherine - sunt construite pe principiul scena de contrast la revedere Kudryash și Barbara, pe de o parte, și Catherine Boris pe de altă parte.

Kuligin Artist S.Markushev "Mecanic auto-învățat", așa cum reprezintă însuși eroul. Kuligin, pe lângă asociațiile bine-cunoscute cu Kulibin cauzele și impresia de ceva mic, lipsit de apărare: în această mlaștină teribil - Becațină - pasăre și nimic altceva. El îl laudă pe Kalinov, ca un kulik - mlaștina lui. PI Melnikov Crypt în revizuirea „Storm“ a scris: „... Acest om a fost foarte abil Ostrovski a dat Kulibina nume celebru, în ultimul secol și începutul acestui dovedit strălucit că el poate face poporul rus neînvătatii prin puterea geniului său și va îndărătnic.“







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: