Claretians Siberian , " creștină“și Tezaur Latinarum precum < / a>." />

Principalele rugăciuni pentru catolicii ritului latin, rugăciunile de bază și zilnice, † catolicismul

Slavă Tatălui și Fiului și Duhului Sfânt. Și acum, și pentru totdeauna și pentru totdeauna. Amin.

Gloria în excelsis Deo și în terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, Adoramus te, glorifcamus te, Gratias agimus tibi propter magnam gloriam Tuam, Domine Deus, Rex Caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenit, Jesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris; qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi; suscipe deprecationem nostram; qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, Tu solus Dominus, Tu Solus ALTISSIMUS, Jesu Christe, cum Sacto Spiritu în Dei Patris Gloriei. Amin.







Slavă lui Dumnezeu în cea mai înaltă și pe pământ pace pentru poporul în favoarea Lui. Noi vă lăudăm, vă binecuvântăm, vă închinăm, vă mulțumim, vă mulțumim, pentru că slava voastră este mare. O, Doamne Dumnezeule, Rege al Cerului, Dumnezeu Tată Atotputernic. O, Doamne, Fiul Celui Născut, Isus Hristos, Doamne Dumnezeule, Mielul lui Dumnezeu, Fiul Tatălui, îndepărtând păcatele lumii - milă de noi; luați-vă păcatele lumii - luați rugăciunea noastră; stând la dreapta Tatălui, ai milă de noi. Numai pentru voi sunteți sfinți, sunteți un Domn, sunteți singurul Suprem, Isus Hristos, cu Duhul Sfânt, în slava lui Dumnezeu Tatăl. Amin.

SIMBOLUL NICKEL AL CREDINȚEI

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Într-un unic Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, și ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deau vero, genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt. Întoarceți-vă hainele și propterul nostram salut descendit de caelis. Et incarnatus est de spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. Crucifixus Etiam pro nobis de sub Pontio Pilato, et sepultus est cânt, et resurrexit die tertia, secundum Scripturas, et ascendit în Caelum, sedet anunț dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Et în Spiritum Sanctum, Dominum și vivificantem, la care a participat Patri Filioque procedit. Cui cum Patre et Filio simul adorat și conglorificat: qui locutus est per prophetas. Et unam, sanctam, catolicam și apostolicam Ecclesiam. Confiteer unum baptisma în remissionem peccatorum. Este așteptat resuscitarea mortuarului, și vit venturi saeculi. Amin.

Eu cred într-un singur Dumnezeu, Tatăl Atotputernicului, Creatorul cerului și al pământului, al celor vizibili și invizibili. Și într-un singur Domn Isus Hristos, singurul Fiu al lui Dumnezeu, născut din Tatăl înainte de toate lumile, Dumnezeul lui Dumnezeu, Lumină din Lumină, Dumnezeu adevărat din Dumnezeu adevărat, născut, nu creat, de o ființă cu Tatăl, prin care au fost făcute toate lucrurile. Pentru noi, poporul și pentru mântuirea noastră au coborât din cer și s-au întrupat de la Duhul Sfânt și Maria Fecioara și au devenit om; răstignit pentru noi în zilele lui Ponțiu Pilat, a suferit și a fost îngropat, a înviat a treia zi, după Scripturi, sa înălțat la cer și este așezat la dreapta Tatălui, El va veni din nou în slavă să judece viii și morții, și împărăția lui nu se va sfârși. Și în Duhul Sfânt, Domnul celui care dă viață, de la Tatăl și de la Fiul care iese; Celor cu Tatăl și Fiul este închinarea și slava; Cine a vorbit prin profeți. Și într-o singură Biserică ecumenică și apostolică. Mărturisesc un botez pentru iertarea păcatelor. Mă uit pentru învierea morților și viața lumii. Amin.

SIMBOLUL APOSTOLIC AL CREDINȚEI

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et în Iesum Christum, filium eius Unicum, Dominum Nostrum, qui Conceptus est de Spiritu Sancto, Natus ex Maria Virgine.Un, sub-cânt Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, inferne ad Descendit, tertia die resurrexit un mortuis, caelos ad ascendit, sedet anunț dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo în spiritum Sanctum, Sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, Peccatorum remissionem, carnis resurrectionem et vitam aeternam. Amin.

Cred în Dumnezeu, Tatăl Atotputernic, Creatorul cerului și al pământului. Și în Isus Hristos, singurul Său Fiu, Domnul nostru, care a fost conceput de Duhul Sfânt, născut din Fecioara Maria, a suferit sub Ponțiu Pilat, a fost răstignit, a murit și a fost îngropat, a coborât în ​​iad, a înviat din morți a treia zi, sa înălțat la cer și sade la dreapta lui Dumnezeu Tatăl Atotputernic, și de acolo va veni să judece viii și morții. Eu cred în Duhul Sfânt, sfânta Biserică Catolică, împărtășirea sfinților, iertarea păcatelor, învierea trupului, și viața veșnică. Amin.

AFANASIEVSKY SIMBOLUL CREDINȚEI

Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est, ut teneat catholicam fidem:
Cuvinte cheie quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio în aeternam peribit.
Fides autem catholica haec este: ut unum Deum in Trinitate, et Trinitatem in unitate veneremur.






Neque se confundă cu personajele, neque substantiam seperantes.
Alia est enim persona Patris alții Filii, alții Spiritus Sancti:
Sed Patris, et Fili și Spiritus Sancti una est divinitas, aequalis gloria, coeterna maiestas.
Qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus.
Increatus Pater, increatul Filius, increatus Spiritus Sanctus.
Immensus Pater, imensul Filius, imensul Spiritus Sanctus.
Aeternus Pater, Aeternus Filius, Aeternus Spiritus Sanctus.
Etanșanții nu se află în afara, sedus unu aeternus.
Sicut nu se întinde, nu este întârziat, nu se măsoară și nu se măsoară.
Similator omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus.
De asemenea, nu sunt omnipotente, sed unus omnipotens.
Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus Sanctus.
De asemenea, nu se poate spune că este Deus.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus Spiritus Sanctus.
De asemenea, Domini nu este un Dominus.
Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compelimur: ita tres Deos aut Dominos dicere catholica religione prohibemur.
Pater o nullo est factus: nec creat, nec genitus.
Filius a Patre solo este: non factus, nec creatus, sed genitus.
Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non factus, nec creat, nec genitus, sed procedens.
Unus ergo Pater, fără tres Patras: unus Filius, fără tres Filii: unus Spiritus Sanctus, fără tres Spiritus Sancti.
De asemenea, în Trinitate nihil prius aut posterus, nihil maius autus minus: totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales.
Ita ut per omnia, sicut iam supra dictum est și unități în Trinitate, și Trinitas în unitate veneranda sit.
Îmi pare rău pentru asta, Trinitate sentiat.
Sedum necessarium est adenamam salutem, ct incarnationem quoque Domini nostri Iesu Christi fideliter credat.
Est ergo fides recta credamus et confiteamur, quia Dominus noster Iesus Christus, Dei Filius, Deus et homo est.
Deus est ex substantia Patris ante saecula genitus: et homo est ex substantia matris in saeculo natus.
Perfectus Deus, perfectul homo: ex anima rationali și humana carne subsistens.
Aequalis Patri secundum divinitatem: Minor Patre secundum umanitatem.
Qui licet Deus sat și homo, non duo tamen, sed unus est Christus.
Unus autem neconversia divinităților în carnem, sed concepte humanitatis în Deum.
Unus omnino, fără confuzie substanțială, sed unitate personae.
Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo: ita Deus et homo unus est Christus.
Îmi pare rău pentru că ne-a salutat: descendent ad infero: tertia die resurrexit a mortuis.
Ascendent ad, în cazul în care Dei Patris omnipotenți: în afara venturus est iudicare vivos et mortuos.
Reclamația adventum omnes homines resurgere haben cum corporibus suis: et reddituri sunt de factis propriis rationem.
Et qui bona egerunt, ibunt în vit aeternam: qui vero mala, în ignem aeternum.
Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, salvus esse non poterit. Amin.

Oricine vrea să fie mântuit trebuie în primul rând să aibă o credință creștină universală [catolică].
Oricine nu păstrează această credință în integritatea și puritatea sa, este cu siguranță condamnat la pierderea veșnică.
Credința universală, totuși, este că ne închinăm unuia Dumnezeu în Treime și Triuneo în Unul Dumnezeu,
Fără amestecarea ipostasului și împărtășirea esenței divinului.
Căci o ipostază a Divinului este Tatăl, cealaltă este Fiul, al treilea este Duhul Sfânt.
Dar Dumnezeirea - Tatăl, Fiul și Duhul Sfânt - este una, gloria [tuturor ipostazelor] este aceeași, măreția [tuturor ipostazelor] este eternă.
Ca și Tatăl, tot așa este și Fiul, și tot așa este și Duhul Sfânt.
Tatăl nu este creat, Fiul nu este creat și Duhul nu este creat.
Tatăl nu poate fi înțeles, Fiul nu poate fi înțeles și Duhul Sfânt nu poate fi înțeles.
Tatăl este veșnic, Fiul este veșnic, iar Duhul Sfânt este veșnic.
Și totuși ele nu sunt trei veșnice, ci una eternă [divinitate].
Nici nu există trei necreate și trei nerecunoscute, dar una necreată și una neînchipuită.
În același mod, Tatăl este atotputernic, Fiul este atotputernic și Duhul Sfânt este omnipotent.
Dar nu totuși cei trei Atotputernici, ci unul Atotputernic.
Deci Tatăl este Dumnezeu, Fiul este Dumnezeu și Duhul Sfânt este Dumnezeu.
Deși nu sunt trei zei, ci un singur Dumnezeu.
În același fel, Tatăl este Domnul, Fiul este Domnul și Duhul Sfânt este Domnul.
Și totuși nu sunt trei domni, ci un singur Domn.
Așa cum adevărul creștin ne încurajează să recunoaștem fiecare ipostază ca Dumnezeu și pe Domnul, astfel încât credința universală [catolică] ne interzice să spunem că există trei zei sau trei domni.
Tatăl este necreat, necreat și nenăscut.
Fiul este numai de la Tatăl, El nu este creat și nu este creat, ci este născut.
Duhul Sfânt vine de la Tatăl și de la Fiul, El nu este creat, nu este creat, nu este născut, ci este plecat de la El.
Deci, există un singur Tată, și nu trei Părinți, un Fiu și nu trei fii, un Duh Sfânt și nu trei Duhul Sfânt.
Și în această Trinitate, nimeni nu este nici primul, nici celălalt, nimeni nu este mai mult și nu mai puțin decât alții,
Dar toate cele trei ipostaze sunt la fel de veșnice și egale între ele. Și așa, în toate, așa cum sa spus mai sus, este necesar să se închine Unității în Trinitate și Trinitate în unitate.
Și oricine dorește mântuirea trebuie să se gândească în felul acesta la Trinitate.
În plus, pentru mântuirea veșnică, trebuie să credem ferm în întruparea Domnului nostru Isus Hristos.
Căci credința dreaptă constă în a crede și a mărturisi pe Domnul nostru Isus Hristos ca Fiul lui Dumnezeu, Dumnezeu și Om.
Dumnezeu din Esența Tatălui, născut înaintea tuturor vârstelor; și omul, de la natura mamei sale, născut la timp.
Dumnezeu perfect și om perfect, având un suflet rezonabil și un corp uman.
Egal cu Tatăl conform Divinității și supus Tatălui în esența sa umană.
Care, deși este Dumnezeu și Om, nu sunt doi, ci un singur Hristos.
Unul nu este pentru că esența umană a devenit Dumnezeu.
Complet Unu, nu pentru că entitățile sunt confuze, ci datorită unității Hypostasis.
Fiindcă un suflet inteligent și o carne este o persoană, tot așa și Dumnezeu și omul sunt un singur Hristos,
Cine a suferit pentru mântuirea noastră, a coborât în ​​iad, a înviat din morți în a treia zi;
El Sa înălțat la cer, stă la dreapta Tatălui, Dumnezeul atotputernic, de unde va veni să judece pe cei vii și pe cei morți.
La venirea Lui, toți oamenii se vor ridica din nou trupesc și vor da socoteală despre faptele lor.
Și cei care au făcut bine vor intra în viața veșnică. Cei care au săvârșit răul vor fi trimiși la focul veșnic.
Aceasta este credința universală [catolică]. Cel care, sincer și ferm, nu crede în acest lucru, nu poate găsi mântuire.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu în mulieribus, și benedictus fructus ventris tui, Ieșus. Sancta Maria, Mater Dei, orașul nobis peccatoribus, nunc, și în hora mortis nostrae. Amin.







Trimiteți-le prietenilor: