Saluturi rusești, salutări ale adolescenților în rusă, salutări rusesti comice -

1. Bună. Exprimă relații strânse și ușoare și este distribuit pe scară largă în rândul tinerilor.

2. Bună ziua! neutral din punct de vedere stilistic, relevant în orice cadru și cu un caracter diferit al relației dintre comunicanți.







3. Bună ziua, Salutul oficial este folosit în principal pentru persoanele care sunt mai în vârstă decât tine în clasă sau vârstă.

4. Bună ziua! Bună dimineața! Bună seară! Se utilizează în funcție de ora din zi. Este foarte potrivit dacă vedeți o persoană pentru prima dată în această zi.

5. Kind time of day! vine de la salutări bună după-amiază, seara bună, bună dimineața. O formă mai convenabilă pentru cei care se află în diferite fusuri orare.

6. Salutări pentru tine! oarecum arhaică, cu o notă de solemnitate, potrivită într-un cadru oficial.

7. Salute! conversational, familiar, relevant intr-un cadru informal, in prezenta unor relatii informale intre vorbitori.

8. Salut! colocviu, vernacular, posibil numai într-un cadru informal, între prietenii care se află într-o relație amicală.

9. Respectul meu. Foarte politicos și plin de salut de demnitate, dar este folosit cel mai adesea de vârstnici.

10. Permiteți / permiteți-mi să vă urez bun venit! Folosit în cazuri oficiale, solemne, mai ales atunci când se referă la un public larg.







11. Wow! salutul omului. Este familiar, cam nepoliticos și are un caracter comun. Dacă nu doriți să arătați ca o persoană cu puțină educație și cunoaștere insuficientă a normelor discursului literar, încercați să evitați acest salut. Și, cu siguranță, nu poate fi recomandat fetelor!

Salutări ale adolescenților în limba rusă

1. Pis. Se întâmplă în cuvântul englez "pace" este lumea, saluturile hippilor în anii 80-90.

2. Mare. Din engleză "Hi"

3. Hayushki. Derivat din "mare"

4. Comenzi. De la "salut"

5. Respectați-vă. Din "respectul" englezesc - respect.

6. Bună, frate! "Bro" - a scăzut de la "fratele" englezesc, de obicei se referă la cei mai apropiați prieteni.

7. Cum nu e nimic? Cum te simți? / Cum e viața? De obicei, nu este necesar să răspundem la această întrebare, aici acționează ca un salut.

În general, cele mai multe saluturi de slang rusești provin de la engleză.

Salutări umoritoare rusești

Rușii sunt oameni foarte jucăuși, iar în limba rusă există multe felicitări.

Salutul nostru vesel cu un ciucure: Buna! Salutări! Există mai multe versiuni ale originii acestei expresii. De exemplu, în conformitate cu explicația cunoscută teatrolog V. Filippova, expresia - o parte a unei lungi felicitări frizeri de stradă în Moscova vechi. Touting clienții, ei au strigat: „aspectele noastre de a tine cu o perie, cu nouă degete, castravete cincisprezece!“ Acest lucru a însemnat că clientul va rade, cu săpun ( „cu o perie“), și obrazul de ras va avea un moment bun cu degetul bagat in gura la client, fie - acesta va fi mai scump - este folosit ca un castravete.

Câți ani, cîte ierni! - Folosiți-vă când vă întâlniți cu oameni care nu s-au mai văzut de mult timp. Expresivitatea, expresivitatea cifrei de afaceri sunt amplificate prin repetarea cuvântului la fel de mult, iar mențiunea de vară și de iarnă, așa cum este, prelungește timpul de separare.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: