De ce avem nevoie de idiom, proverbe și zicale blog despre învățarea limbilor străine

Când eram tânără și proastă, am crezut că nu este nevoie să înveți idiomi, proverbe și zicări. Întotdeauna le-am pierdut în manuale, tk. mi se păreau lungi, greu de reținut și, prin urmare, inutili. Deci, de ce chinul?







Probabil, cineva va găsi amuzant, dar totuși este și numai relativ recent mi-am dat seama că este important să cunoști și să folosești idiomuri, proverbe și zicări.

Dacă credeți că la fel ca m-am gândit înainte, atunci acest post este pentru tine :)

Din dicționar: un idiom este o combinație stabilă de cuvinte, un rând de vorbire, o expresie a cărei înțeles nu adăpostește semnificațiile cuvintelor sale constitutive;

Un alt nume pentru idiomuri este frazeologia. Apropo, proverbe - este, de asemenea, idiomuri.

Mai multe detalii despre idiomuri (idioame) pot fi citite aici.

Tocmai pentru că știind traducerea cuvintelor idiomatice, se pot face greșeli cu adevăratul său înțeles, idioamele reprezintă o dificultate în învățare.

Incepem, ca de obicei, cu rusul

Dacă urmăriți cu atenție discursul dvs. pentru o vreme, veți observa foarte curând că folosiți idiomuri și zicări destul de des (de exemplu, "Dragostea este rău"). Doar că suntem atât de obișnuiți cu discursul nostru încât nu le mai observăm. Mai mult decât atât, în discursul conversativ al altor persoane și în discurs scris (cărți, reviste), veți găsi, de asemenea, o mulțime de idiomi. Ie se pare, fără ei pur și simplu nicăieri.







Cu rusul totul este clar, noi îl cunoaștem și folosim cu ușurință și fără ezitare idiomurile și proverbele.

De ce să învățați idiomurile unei limbi străine?

  • Desigur, puteți face fără ele, folosind cuvinte și fraze pe care le cunoașteți deja. Dar, în măsura în care discursul tău devine mai imaginativ și mai frumos, cât de mult îți poți transmite ideea ta, folosind idiomuri și proverbe! Uneori, după ce spui ceva de genul "Peștele putreziază din cap", se poate exprima ceva care ar trebui explicat de foarte mult timp. Și te vor înțelege.
  • Cred că scopul oricărui elev străin este să-l cunoască la un nivel bun, de preferință, astfel încât să nu creadă că ești străin. Prin urmare, cu ajutorul acestora veți crește nivelul limbii dvs. și veți fi un conversator foarte interesat și educat.
  • Și, desigur, vrem nu numai să fie înțeles, dar pentru a înțelege pe alții, pentru a înțelege sensul exact al declarațiilor într-o limbă străină
  • Priviți-vă - ce idiomuri și proverbe folosiți cel mai des. Scrie-le jos, căutați echivalente într-o limbă străină. Există o probabilitate foarte mare de a utiliza aceleași idiomuri atunci când vorbiți altă limbă.
  • Idiomii de urmărire care apar în literatura pe care o citiți într-o limbă străină
  • Puteți folosi manualul I. Givental - conține cele mai frecvent utilizate idiomuri, proverbe și zicale în engleză

Mai multe postări după subiect:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: