Ce trandafiri în somn se trezesc dimineața, despre dragoste (eugenius brushetein)


Ce trandafiri în somn se trezesc dimineața, despre dragoste (eugenius brushetein)

MUZICĂ FĂRĂ FRONTIERE. Richard Clayderman // "Valsul de primăvară"

Acest Chopin nu a scris niciodată, compoziția lui Mariage D'amour cu o durată de 4:27 aparține compozitorilor Paul de Senneville și Olivier Toussaint. Executorul este Richard Clayderman. O astfel de stare a sufletului este cauzată de această melodie. Ofertă fericită. LOVE))) ÎN IUBIREA LUI. Vom saliva în ritmul valsului pentru totdeauna .. În suflarea frunzelor, naturii. Și va fi fericirea VOR PENTRU CENTURĂ. ALEGEREA SUFLETULUI, DORIND NATURII. Ne topim in caldura calda HEART. În razele lui Dawn, într-un dans ceresc ... Paradisul va veni și acest lucru nu este sfârșitul. ÎNCEPUTUL LUMINII. în vechiul HOROVODE!






"Ce trandafiri șoapte dimineața, trezind devreme dimineața?" -







Înclinându-se puțin unul spre altul, frunzându-se unul cu celălalt,
Ei, ca și cum, șoptesc secrete, la alte culori care nu au încredere,
Datorită soarta fericirii, și picăturile se lasă singuri lacrimi.

Și ei șoaptă dulce despre cât de fierbinte soarele strălucește în vară;
Încălzirea lor - va intra în apus, dar din nou cu zorile se vor întoarce.
Despre modul în care aerul este curat și proaspăt, cât de plin de bătaie
Frunzele lor sunt în tulpini subțiri - în unirea iubirii intertwines.

Despre modul în care ploaia mângâie urechile, cât de moale este puful de plop;
Despre felul în care fluturele este blând, polenul se polenizează gelos, se așează pe mugurul de flori;
Despre cum să se răcească noaptea, despre ce să facă în viață.
Despre ce se va întâmpla în el, despre ce sufletul noaptea cântă.

Faptul că vine toamna, cât de dureros decolorează frunzele;
Faptul că timpul inevitabil, când frigul va veni din nou.
Despre cum le acoperă viscolul, cât de greu va fi unul fără altul.

Demisionați la soarta grea că se vor împărți din nou iarna:
Dewdrops picătură din petale, uneori trandafirii cad în tăcere.
Probabil, și noi cu tine, atât de tăcuți de tine.
Și mai multe cuvinte decât un profet, lăsăm: "Noi" - și tu și cu mine.

Și în depărtare, fără putere, în spatele unui zid dens de zăpadă,
Tu - iubire nu îmbrățișare, și din nou nu veți întreba cu dor de:

"Ce trandafiri roșii șopti dimineața, trezind devreme dimineața?" (C) STORYTELLER Richard Clayderman "02.03.13, 22:35 MUSIC FĂRĂ FRONTIERE.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: