Care este secretul de ascuns?

Este păcat să ascunzi sau să ascunzi un păcat?

Nu este adevărat că cazul genitiv în expresia că este imposibil să se ascundă un păcat este gramatical nejustificat?

„Ocara“ P. larionov fi extins cu ușurință, cu toate acestea, la toate tipărirea modernă, pentru această utilizare, nu specificul „Săptămâna“: „Nu departe este momentul în care sectorul de servicii industriale ia pe deplin pe umerii lor puternici toată viața noastră și va face viața mai confortabilă. Cu toate acestea, să fiu sincer, atâta timp cât este, acest serviciu provoacă mai multe plângeri și critici decât laude „(Pravda, octombrie 1980.12.); „Capital le întâmpină cu căldură ospitalitate rus tradițională, adăugând unele aroma să-l cer albastru, flori, verde pătrat, zambete amuzant, prietenos și, să fiu sincer, mai mult decât interesat de opiniile moscoviții (oaspeți ai XI International kinofestivalya.-VM.); în ele, deși nu invidie negru, dar încă invidia celor care văd cu ochii lor cel puțin o parte a unui program vast de cinema forum pentru „(Ogonyok, 1979, numărul 34, p.2).







Poate că numai publiciștii au pus cazul genitiv în această expresie în locul acuzaticii "normale"?

În nici un caz. În același mod - și numai în cazul genitiv - această expresie este folosită atât de scriitori moderni, cât și de clasici:



"Oh, copii. Ei întotdeauna strică ceva și o încurcă. Copii buni, copii de aur, dar ce păcat să ascundeți! - unii cu vrăjitorie "(I. Grekova, sub lanternă); - "Nici să nu-i dai și să-l iei - Korsakov", a spus prințul Lykov. - Și ce este de ascuns? El nu a fost primul și nici ultimul sa întors din Sf Rus bufonul nemetchiny „(Pușkin Negro lui Petru cel Mare.)“ - mereu cu copiii mai mari cu înțelepciune, doresc să facă ceva neobișnuit, - a spus oaspete. "Ce păcat să ascundeți". Contesa Vera Intelept - a spus Earl „(Războiul Tolstoi n lume.); „Îmi amintesc doar că eu, așa cum a fost, cu capul în jos prin intermediul lor (câini -. VM). la dormitorul tău! Puțin sub pat nu este înfundat - să fie cinstit „(Turgheniev câine.).

Prin urmare, cazul genitiv este în continuare corect, dacă este folosit atât de Pușkin, cât și de Tolstoi. Corect, dar neobișnuit în termeni de reprezentări gramaticale moderne. De unde a venit de la cifra noastră de afaceri?

Prin urmare, cazul genitiv este în continuare corect, dacă este folosit atât de Pușkin, cât și de Tolstoi. Corect, dar neobișnuit în termeni de reprezentări gramaticale moderne. De unde a venit de la cifra noastră de afaceri?

Această explicație nu este în întregime corectă, pentru că în limba veche a verbului de a ascunde încă necesare în spatele ei acuzativ: „Cine ascunde resentimentele iigget drouzhby dacă nu iubim pe alții, cum ar fi" razlouchaet drougy și svoit Tahiti“(Sreznevsky III, 916). O altă problemă care în textele antice ale verbului a fost folosit pentru a ascunde mai multe ori nu afirmativ și negativ: ca o recomandare, consiliere nu este de a ascunde, nu ascunde nimic, „NST LPO, Brati, chyudes Tahitian Bozhiih; LPO și acest lucru NST Tahitian, dușmani ariciului dіavol aplică pe sfânta biserică Bozhіyu răscoală; Nu taim vskresenya, (dar) lui VSH domeh svoih zovem: Hristos este vskrse de mrtvyh „(Sreznevsky III, 916).







După cum vedem, aici cazul genitiv este destul de "corect" nu numai din punct de vedere gramatical din vechiul Rus, ci și din cel modern. La urma urmei, oferim consiliere "pentru a scuti sufletul" în cazul genitiv: nu țineți-vă pradă, nu ascundeți erorile, nu ascundeți neînțelegerile.

"Este clar", cititorul meticulos poate spune la acest lucru. "Când folosim verbul pentru a ascunde negarea, cazul genitiv este, de fapt, legal. Dar, la urma urmei, în expresia că nu există nici un păcat să ascundă o astfel de negare! "

Într-adevăr, așa este. Dar expresia singura noastră versiune a mai vechi și mai banal, poate chiar revoluțiile de astăzi nu au nimic să-și mărturisească, și ce trebuie să fie mărturisit. Primul, de fapt, a fost primordial, apoi a devenit posibilă înlocuirea pronumei negative cu nimic și ce. Caracteristic, prima fixare de expresie cunoscută în Dicționarul limbii ruse din secolul al XVIII-lea. reflectă exact această formă: „Vanka: Nimic să fiu sincer, eu fac ca o promenadă, în cazul în care pentru a avea o băutură, dar mânca“ (Krîlov Cake.). De atunci, în literatura și jurnalismul nostru, această formă de circulație nu încetează să mai fie folosită pe scară largă. "Da, am uitat că nu ai fost niciodată cu mine. Bătrâna mea, cu care am trăit împreună de treizeci de ani, nu am studiat subiectul mult timp; nu este nimic de ascuns. Aici am observat că ea coace prăjituri la unele de hârtie „- spune eroul de faimoasa poveste a lui Gogol“ Ivan Shponka și mătușa lui ". Folosește acest viraj și eroul romanului lui Mihail Șolohov, „Soarta omului“: „Nu este nimic să fiu sincer, a fost atunci picioarele mele au dat drumul de ei înșiși, și am căzut ca o tăietură, pentru că am dat seama că eu, deja în mediu, ci mai degrabă spune - în captivitate cu fasciștii ". Activitatea este o formă negativă a acestei afaceri este evidențiată prin utilizarea lui de scriitori, cum ar fi Cehov, M. Tambourine, B. Field, Belyaev, V. Tevekelyan, E. Malțev, AI Stadnyuk și multe altele.

Două variante ale unei expresii s-au influențat reciproc. Iar versiunea originală, după cum arată logica gramaticală a acestor combinații, a fost tocmai revoluția cu negarea. La urma urmei, sub forma negării, cazul genitiv este o întâmplare obișnuită. Deci, în frazeologia de expresii cunoscute nu se poate vedea o lumină albă, un pas nu pas sau DIG nu se poate vedea, semințe de mac în gură nu ia, etc. Sau în proverbe: .. Crima nu se va ascunde, încă nu a venit înapoi, fund Scourge nu pereshibesh , Arborele curbat nu se îndreaptă și așa mai departe; Această utilizare a cazului genitiv este încă o normă de viață a limbii ruse.

Aceasta implică utilizarea unei singure, extrem de activă, valorile cazului genitiv - așa-numita cantitativă și separarea (o mulțime de oameni pentru a cumpăra zahăr, citit o mulțime de cărți), descrie în detaliu gramatica rusă (Vinogradov, 1972, 144-146). Este o valoare cantitativă a separare acest caz (și unii cercetători chiar cred că genitivul în acest sens - un caz special) asociate forme negative, care au fost incluse în frazeologia Rusă. Unul dintre ele a fost forma păcatului în expresia nu există nimic de ascuns.

În discursul modern, alte înlocuiri ale pronumelui negativ original "nimic" sunt posibile. "Nu merită să ne ascundem: nu totul este bun pentru noi" (Barguzin, adevăr, 1968, 16 mai). Cu toate acestea, ele sunt periferice și nu sunt încă fixate de norma literară.

Într-adevăr, nu spunem "de ce ar trebui să fie plugul grădinii?" Dar puteți spune: "Nu arătați grădina". Dar pentru a spune „nu merita tam-tam“ nu poate fi, deoarece această frazeologie expresie a fost fixată numai în acuzativ în limba negativ pozitiv, mai degrabă decât: „O mulțime de era necesar să se afle în prealabil, este de a afla, fără de care nu este în valoare de tam-tam“ (D. Furmanov, Rebeliunea). Și aici - ca și în cazul expresiei de a fi sincer - idiom a păstrat doar una dintre caracteristicile gramaticale ale limbii. Și după ce a fost conservată, această formă sau acea formă este deja folosită ca una obișnuită.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: