Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Nu am nici o opinie cu privire la această problemă. Mă concentrez asupra dicționarelor. Ne uităm la dicționarul "Gramote.ru".

Pentru a scăpa. - zi, mănânci; rochie; îmbrăcat, îmbrăcat, -a, -o; comunicare. cineva (ce, ce, ce).






1. Puneți-vă puterea. haine. O. copil. O. într-o rochie de mătase. O. ca o păpușă. Îmbrăcat în cea mai recentă modă. Ploaie pe stradă, pune copilul într-un haină de ploaie! //
Rochie până la smb. Actorul era îmbrăcat cu lemn.
2. Asigurați, asigurați-vă cu îmbrăcăminte. Toată familia pe care o datorează. să mănânc, să mănânc. Această întreprindere poate. în rochii la modă întregul oraș. Croitorul datorează Fr. clienții lor. Ești un astfel de maestru minunat, mă îmbraci! (furnizați haine adaptate pentru modă).

Haine. s; Ei bine.
1. Totalitatea obiectelor (din tesatura, blana etc.)
care acoperă, îmbrăcați corpul. Iarna, vara Fr. El a rămas fără haine pentru iarnă. Atelier de croitorie și reparații de haine. Este vorba despre bărbați, femei și copii. Dulap. //
Totalitatea obiectelor care se pun pe spatele rufelor; rochie. A fost pur și simplu despre. La mascare, a intrat în hainele unei păstori. Insula superioară.
(haine purtate peste rochie: paltoane, jachete, haină de ploaie, blană, etc.).

Deoarece pantofii nu sunt haine, "îmbrăcămintea în cizme" este imposibilă. Acesta este primul.

Al doilea: în discursul colocvial "de a pune cizme" este posibil. Ne uităm la același dicționar.

Obuchi. Voi pune pantofi, vei pune pantofi; încălțați; shod, -a, -o; comunicare. altcineva.
1. Puneți-vă pantofii. O. copil. Picioarele se împodobesc cu blănuri. Antrenează-l cu cizme noi! // Razg. Puneți-vă picioarele (unele pantofi). Bătrânul își strânse cizmele. De ce ți-ai pus din nou pantofii? // Razg. Prof.
Puneți o anvelopă, anvelopă pe roata unei mașini. Este necesar. mașină.
2. Furnizați, furnizați cu pantofi. Întreaga familie are nevoie de Fr. să se îmbrace, să se hrănească. Noua fabrică a împins un întreg oraș.

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Cotopaxi din Tokelau. Deoarece pantofii nu sunt haine, "îmbrăcămintea în cizme" este imposibilă.
Mulțumesc. Acest lucru coincide cu opinia mea: "Nu poți pune cizme" într-un text literar, dacă nu este un discurs direct. Dar adversarul meu crede că pălăriile și pantofii fac parte din îmbrăcăminte. Și pune caracterul în cizme.

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Demodocus. Dar adversarul meu crede că pălăriile și pantofii fac parte din îmbrăcăminte. Și pune caracterul în cizme.
Ei bine, asta e problema lui.
Deși într-un text plin de umor este posibil: "Purta doar cizme". În general, "îmbrăcarea într-o pălărie" și "îmbrăcarea în cizme" nu arată rusă.

Cotopaxi din Tokelau. nu arată rusă
Exact!
Și ce zici de "problemele lui" este și problemele cititorilor săi.

într-un text plin de umor este posibil: "El a fost îmbrăcat într-o cizmă"
El a scris el însuși și a fost plin de umor: "Era îmbrăcată în semne de ochelari de soare". Dar, la urma urmei, tovarășul are un personaj "îmbrăcat în cizme" cu toată seriozitatea!

Îmbrăcăminte, -y; Ei bine.
1. Totalitatea obiectelor (din tesatura, blana etc.)
care acoperă, îmbrăcați corpul.

În plus, cizmele "îmbrăcă corpul"! Da, doar o parte a corpului (picioare și ghimpe), dar, de fapt, ambele pantaloni scurți și o bluză acoperă și o parte a corpului. Poate că adversarul meu nu este atât de greșit?

Acum, dacă aș găsi un dicționar care exclude în mod decisiv noțiunea de "pantofi" de la conceptul de "îmbrăcăminte". Dar, să zicem, ciorapi sau legături - haine sau pantofi?

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Dar, la urma urmei, tovarășul are un personaj "îmbrăcat în cizme" cu toată seriozitatea!






E rău. Confundă starea de spirit.

Acum, dacă aș găsi un dicționar care exclude în mod decisiv noțiunea de "pantofi" de la conceptul de "îmbrăcăminte". Dar, să zicem, ciorapi sau legături - haine sau pantofi?
Ciorapi și jambiere sunt haine. În ceea ce privește încălțămintea, acesta este în mod formal un element de îmbrăcăminte. Dar cam la fel ca ciupercile - reprezentanți ai împărăției plantelor, care au fost luați în considerare anterior. De fapt, hainele și pantofii au mai multe scopuri diferite. Pantofii sunt necesari în principal pentru a nu "îmbrăca", dar pentru a proteja picioarele atunci când mersul pe jos. Și orice vorbitor nativ al limbii ruse simte bine această diferență, care se manifestă în limbaj. Un bărbat gol în cizme va rămâne gol, un bărbat în costum, dar fără încălțăminte va fi îmbrăcat. Dar desculț.

Aici, totuși, se pune întrebarea dacă este posibil să se considere o persoană îmbrăcată în anumite ciorapi. Sau jumătate gol? Sau încă gol? nu esența.

Cotopaxi din Tokelau. vedeți? Meu și înțelegerea dvs. de termeni "haine" și "pantofi" sunt similare cu identitatea. Și nici un dicționar (despre mine cunoscut) nu dă o astfel de distincție. Doar la nivelul senzațiilor. La nivelul senzației de limbă. Și poate fi diferit.

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Cotopaxi din Tokelau. Pantofii sunt necesari în principal pentru a nu "îmbrăca", dar pentru a proteja picioarele atunci când mersul pe jos
De exemplu, din frig, ca boa. Iar înghețul protejează blana - alte părți ale corpului. Ie Distincția se face doar pe baza "a cărei parte a corpului este protejată".
Dar nu pe baza "a ceea ce protejează". Dacă daune mecanice, atunci poșta din lanț are pantofi.

Nu este ușor, nu este ușor!

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Demodocus. Și nici un dicționar (despre mine cunoscut) nu dă o astfel de distincție.
Și dicționare și cărți de lectură, și percepția realității (departamente în magazine: în pantof, nu ne așteptăm să vedem o haină de blană, și îmbrăcăminte - cizme), și utilizarea în direct, etc. Pentru fiecare cuvânt în vorbitor nativ stă încă și o mulțime de cunoștințe de fundal .. .

La nivelul senzației de limbă. Și poate fi diferit.
Poate.

Iar înghețul protejează blana - alte părți ale corpului. Ie Distincția se face doar pe baza "a cărei parte a corpului este protejată".
Nu am specificat acest lucru pentru a proteja împotriva deteriorării mecanice la mers. Haina nu-l curata, pentru ca mergem cu picioarele noastre. Deși alte daune pot proteja. Mai ales poșta din lanț. Sunt armura parte a îmbrăcămintei? Și pentru a proteja picioarele de frig, ai putea purta șosete de blană, pentru asta.

Cel mai nou dicționar explicativ, apropo, a extins în mod intens hainele și încălțămintea. Chiar și la Ozhegov, încălțămintea era definită ca parte a îmbrăcăminții.

Cotopaxi din Tokelau. Încălțămintea Ozhegova a fost definită ca parte a hainei.
Doar asta.

Cu tot ce am de acord cu opinia dvs., este greu să mă cert cu adversarul meu.

Cotopaxi din Tokelau. departamentele din magazine: în pantof nu ne așteptăm să vedem o haină de blană și în cizme de haine

Nu exact. În departamentul de birou pot fi cizme, cizme și adidași. Am văzut-o și chiar am cumpărat-o. Și în departamentul de încălțăminte găsiți șosete și ciorapi, pe care le-ați definit ca haine, nu pantofi.

În general, sunt convins din nou și din nou: acest nivel de nu dicționare și definiții logice este nivelul sentimentului limbii. Ei bine, oamenii nu vor sa "puna" un personaj in cizme, dar vrea sa "imbrace".

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Demodocus. În departamentul de birou pot fi cizme, cizme și adidași. Am văzut-o și chiar am cumpărat-o.
N-am mai văzut asta.

Și în departamentul de încălțăminte găsiți șosete și ciorapi, pe care le-ați definit ca haine, nu pantofi.
Acestea sunt produse conexe. În același loc și sunt în vânzare creme, pe care atât încălțăminte, cât și haine. Și pungile încă uneori.

Dicționarele reflectă realitatea obiectivă și nu invers. Cum poate și să reflecteze. Anterior, pantofii au fost percepuți ca parte a întregului veșmânt, acum nu sunt.
Ei bine, da-i un argument despre bărbatul gol: dacă un bărbat este în cizme, va fi îmbrăcat? Dacă nu, purtarea unei perechi de cizme nu este cea mai bună opțiune.

În general, vă mulțumesc pentru conversație și pentru răbdarea dvs. Vă rog să nu mă înțelegeți greșit: Sper că vă dați seama cu voi, sunt de acord, dar selectat cu atenție cazul pentru adversarul său.

Dacă este - mă refer la semnătura mea.

PYSY. Și cizme, ghete și pantofi sport (cald), am văzut și a cumpărat în magazin garderoba în nordul orașului. În Strezhevoy (aceasta este cea mai nordică a regiunii Tomsk). Acolo, îmbrăcămintea (și încălțămintea) necesită mai întâi căldură. Ei bine, toate hainele calde (paltoane, jachete din blană, cizme, pulovere, șosete de lână), concentrate într-un singur magazin.

Cotopaxi din Tokelau. ah, iată altul:
Ei bine, da-i un argument despre bărbatul gol: dacă un bărbat este în cizme, va fi îmbrăcat? Dacă nu, purtarea unei perechi de cizme nu este cea mai bună opțiune.
Um. Cum ar fi. Pe persoană - manta de lână cald, dar pentru ca să meargă la el în zăpadă, el încă nu a avut timp să se gândească. Și este hrănit în cizme. Adăugați haine - să se îmbrace.
Da, înțeleg eu: un răspuns destul de neajutorat, dar.

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Boots boot - limba rusă și cultura de vorbire

Căutați în comunitate







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: