Zadoyenko, Curs introductiv Shuin

PHONETICS, LEXIS. GRAMATICA

zhi "opt coli de hârtie". Dacă, totuși, qi sau ba fără o pauză este urmată de o silabă a celui de-al patrulea ton (sau neutru, ridicându-se până la a patra), tonul lor merge în următorul. de exemplu, șapte persoane cu șapte persoane ", ba 'en 8" ziare ".







§ 3. Structura ritmică a combinațiilor cuvintelor numerice-obiectiv

Expresiile constând dintr-un numărător, un cuvânt de numărare și un substantiv (combinații de cuvinte numeric-obiectiv) formează diferite structuri ritmice în funcție de compoziția syllabică a substantivului.

Substanța monosillabică se combină întotdeauna într-un cuvânt ritmic cu cuvântul de numărare precedent și de numărare, de exemplu:

si fen bao "patru ziare".

Un substantiv cu două silabe sau multilingvistice este desemnat ca un cuvânt independent de ritm și apoi numerele cu un cuvânt numărare formează cuvântul lor ritmic, de exemplu:

și patru ziare "," un prieten ".

Astfel, o expresie numerică-obiectivă cu un substantiv disilabic sau polisillabic este pronunțată în două cuvinte ritmice. Aceasta înseamnă că silaba inițială a fiecărui cuvânt ritmic este pronunțată la un nivel mai înalt și cu o forță articulatoare mai mare, ceea ce creează o percepție auditivă clară a diviziunii. În Fig. 30 prezintă diferența în structura ritmică a expresiilor si fen bao și si fen ba bahl.

ȘI EROGLEF ȘI SC

STRUCTURA IEROGLIFURILOR (Prodolzhie)

Determinarea și fonetica ocupă poziții strict definite în hierogliful categoriei fono-ideografice. Acționând ca un factor determinant, graful "om", "mâna", "apă", "gură", "copac", "metal"

^ "Thread", U "speech" etc. sunt, de regulă, în stânga fonetică. Dimpotrivă,

astfel de grafeme ca [$ "oraș", "pasăre cu coadă lungă" și altele, fiind utilizate ca determinant semantic, ocupă poziția diagramei fonetice din dreapta indexului fonetic. Există grapheme (- "- iarbă", "bambus", "ploaie" etc.), care, ca o cheie, se află întotdeauna pe fonetică, în timp ce "inima", l. h "foc" se află sub el. În cele din urmă, unii determinativi (graphemele "ușa", "gardul") cuprind fanetica scrisă în interiorul lor și așa mai departe.

Desigur, determinativ semantică indică doar o anumită clasă de valori la care acest fonoideogra mm a. De exemplu, fonoideogrammy având ca semantic grapheme determinativ „arbore“ se referă cel mai adesea aceste sau alte obiecte din lemn, în timp ce „metal“ este un indiciu că elementul corespunzător este metalic, și așa mai departe. D. In mod similar, același grapheme „inima“, ne permite să se determine efectul hieroglifă datelor înregistrate, ca referindu-se la clasa de sentimente sau experiențe, și determinativ „mână“ este utilizat pentru acțiuni fizice Vo gheață hieroglifă, și așa mai departe.

În ceea ce privește indexul fonetic, trebuie să se țină cont de faptul că citirea sa nu coincide întotdeauna complet cu citirea fono-ideogramei ca întreg. Deseori, similitudinea citirii este urmărită doar de silaba finală. Dar este posibil să existe o discrepanță totală în citirea foneticității și a fono-ideogramelor.

Zadoyenko, Curs introductiv Shuin

Printre aceste fono-ideograme din cinci ("hilt", "foaie", "cine?", "Hieroglifă" și "hârtie"),

Jg "mâner" constă în determinarea "mâinii" și fonetică ba (-> dd).

ijg "frunze" în (folosește "arcul" ca un factor determinant pentru grafie (exprimă ideea de întindere, îndreptare) și schimbarea fonetică (- ^ - zhang).

jfft "cine?" are un pronunțat "discurs" și fonetkk zhul

JUS "hârtia" are un fir determinant "(în vechime era făcută hârtie din cârpe în China) și fonetică shi (-> - z / u).

După cum puteți vedea, putem evidenția în mod clar relația dintre semnificația determinantului și fono-ideograma, pe de o parte, și între citirea fonetică și fono-ideogramele, pe de altă parte. Prin urmare, toate aceste hieroglife sunt fono-ideograme, deși au semne externe de ideograme (în ideogramă ambele componente sunt simple grapheme).

Caracterele rămase din această lecție pot fi disecat în două părți, astfel încât o parte va fi un grafic simplu Minato-determinist, iar celălalt va fi un monograma, sau o combinație a mai multor graphemes. Deci, u> „bucată“ din membri de pe partea stângă - coloana „pământ“ (sensul original al caracterului u - „bucată de pământ“, așa că determinativ este grapheme „teren“) și pe partea dreapta, care este o monogramă cu gui lectură (+ - Kuai).

În mod similar, o foneticogramă (și nu o ideogramă) este unitatea "ieroglifică", deoarece este împărțită în partea stângă (grafemul "om") și partea dreaptă, care este o combinație de mai multe grafeme.







Cele de mai sus se aplică tuturor celorlalte hieroglife ale lecției.

În toate aceste semne, indicatorii fonetici transmit cu exactitate citirea ieroglifei ca întreg. Unele îndoieli în acest sens pot apărea doar în legătură cu fono-ideograma, dar rețineți că fonetica W ^ dă lecturi similare în alte hieroglife, de exemplu: $ | ke "trunchi", g ke "burrow", etc., și acest lucru sugerează că lectura antică a lui W; era în mod evident aproape de ke.

În ceea ce privește determinativele semantice, doar un caracter al acestei lecții necesită explicații. Se poate părea neclar de ce fono-ideograma "zahăr" are ca determinant semantic grafulul "orez". Acest lucru se datorează faptului că, în China antică, zahărul, ca atare, nu era cunoscut și înlocuit cu dulciuri preparate prin digerarea orezului.

2) o monogramă, adică un semn care nu este împărțit în grafeme (MG);

3) problema geotermală. sau un semn alcătuit din grafeme, a căror logică de interacțiune rămâne neclară pentru noi (GG);

4) și degramma. a căror valoare derivă din valoarea componentelor

5) fonograma. inclusiv indexul determinant și fonetic semantic (FI).

Sh Shui (shei) cine?

Pjfe tongzhi însoțitor

^ ^ gangbi pen (pentru scris) §CH creionul qianbl

Щ, zhang "leaf" (cuvânt numar pentru obiecte plate)

JG ba "mâner" (cuvânt de numărare pentru cuțite, scaune, etc.) "Jf Ben" spine "(un cuvânt pentru cărți, reviste)

19 "fen" copie "(un cuvânt pentru cărți, reviste)

Щ kuai "bucată" (un cuvânt conta pentru articolele contorizate în bucăți)

fit wei "person" (număr de cuvânt pentru persoane respectate)

"Unitate", "piesă" (cea mai obișnuită particulă de numărare)

^ zhi "branch" (un cuvânt pentru mânere, creioane etc.)

Zadoyenko, Curs introductiv Shuin

LUCRĂRI ȘI EXERCIȚII

1. Scrieți și învățați hieroglifele lecției, acordând atenție secvenței caracteristicilor.

2. Determinați care dintre hieroglife sunt foniodigram-

3. Numărați numărul de trăsături în următoarele hieroglife:

4. Pregătiți-vă să citiți textul hieroglific.

PHONETICS, LEXIS, GRAMMAR

1. Structura ritm-melodică a propoziției interrogatoare cu o particulă

1. Zhe shi daozi ma? -Zhe shi daozi.

2. Na shi juzi ma? -Na shi juzi.

3. Na shi guozi ma? -Na shi guozi. Ni ai chl guozi ma? - Ai chT guozi. Voi fi el chama? - Voi fi el.

4. Ce can bao ma? -Ta kan bao. Voi kanzazhi ma? - Ye kan zazhi.

Na shi tade zazhi ma? - Na shi tade zazhi. 5. N-ați întrebat-mă?

Voi gangbi ma?

6. Nimen xue zhongwen ma? - Femei bu xue zhongwen, xue riwen. Tamen ye xue riwen ma? - Bu, tamen xue zhongwen.

Zadoyenko, Curs introductiv Shuin

PHONETICS, LEXIS, GRAMMAR

2. Structura ritm-melodică a propoziției incomplete

1. Wo ai pa shan, ne ne? - Wo ye ai pa shan.

2. Ni ai chl tang, ta ne? - Ce bu ai chi tang.

3. W6 meimei shi xuesheng, ni meimei ne? - Wo meimei ye shi xuesheng.

4. Zhang tongzhi xue riwen, Wang tongzhi ne? - Wang tongzhi bu xue riwen, xue zhongwen.

§ 1. O pedeapsă narativă cu un predicat exprimat de verb

În propozițiile care exprimă posesia, verbul pe care îl ai este predicatul, de exemplu:

Că ai rahat "El are (există) o carte" (aprins "Are o carte");

Tu ai pibao "Am un portofoliu" (aprins "Am o servietă").

După cum se poate vedea din exemple, oferta de posesie a limbii chineze este similară structurii cu limba engleză (nu are o carte) și diferă de limba rusă. Când se traduce din chineză în rusă, se recomandă să nu se folosească traducerea literală, ci echivalentul rusesc corespunzător, adică designul "eu" (el, ea). “.

Forma negativă a verbului este formată nu prin negarea bd, care este combinată cu alte verbe, ci prin negarea mei, de exemplu:

Wo mei maobi "Nu am o pensula"; Asta ești ganghi "Nu are un pix".

§ 2. Hotărârea interrogantă cu o particulă ta

În propozițiile chinezești, precum și în cele europene, interogatorii sunt două grupuri mari.

Un grup de întrebări la care se poate răspunde Da sau Nu (sau doar dă-ți buze sau scutura-ți capul) se cheamă la orice și la întrebări. Ei se confruntă cu așa-numitele întrebări frecvente sau fragmentate cu unul sau cu alt membru al propunerii, care conține un cuvânt de întrebare; chiar și cel mai concis răspuns la o astfel de întrebare este complet, deoarece conține în mod necesar acest membru al sentinței. De exemplu:

Zadoyenko, Curs introductiv Shuin

stiloul? (întrebare generală, răspunsuri: Da, Nu sau Nu, acesta este un creion); Ce este? (întrebare privată, răspunsuri: acesta este un pix sau doar un pix).

Nl shl xuesheng ta? "Ești student?";

N1 chiyo zhongwen ta? "Studiezi limba chineză?";

Voi spune asta? "Și studiezi japonezii?".

Pentru un răspuns scurt la o întrebare generală,

1) cu un răspuns posibil - un predicat verb sau un pachet (pentru propoziții cu un predicat nominal):

2) când răspundeți la o întrebare sau la un verb cu un negativ, de exemplu:

Ta kan zdzlil asta? - Capul Yoon citește reviste? - Da '; Nl ai chi ou ta? - Ai 'Îți place să mănânci pește? - Da ':

Na shi fenbl ta? - Creșteți?

N1 hiyo shophiyo ta? - Faceți literatură? - Nu; Că udi qlchi ta? - Are o mașină? - Nu.

Avertizăm elevii împotriva unei greșeli comune: pentru un scurt răspuns în sensul "da", shl este adesea folosit cu predicatul verbal în întrebare. Un astfel de răspuns scurt este posibil numai după interogarea cu un predicat dat. Cu alte tipuri de predicate, utilizarea shl este posibilă numai în combinație cu un răspuns complet, de exemplu:

Щ ai xie zi ta? -Shl, wo ai xie zl 'Îți place să scrii keroglife? - Da,

Îmi place să scriu hieroglife. "

§ 3. Propoziție incompletă de interogare

O propoziție incompletă de interrogare nu conține un predicat, ci doar un subiect (sau o altă teză a propoziției) și o particulă ne. În conținut este mereu conectat. propunerea anterioară și numai în acest sens poate fi înțeleasă. De exemplu, comunicarea în limba rusă este de obicei transmisă de uniunea "a", de exemplu:

Wo ud zhongwen bao, nu ne? "Am un ziar chinez și tu?";

Wdng tongzhl hiyo rlwen, Zhang tdhgzhl ne? "Tovarășul Wang studiază japonezii și tovarășul Zhang?".







Trimiteți-le prietenilor: