Numele personale sunt o sursă importantă și neprețuită de informații etnolingvistice, urkarah

Bagomedov M.R. Doctor în filologie, DSC RAS

În ceea ce privește diversitatea etnică și culturală a populației, precum complexitatea problemelor istorice și genetice, și moderne, etno-politică a Daghestan este una dintre regiunile unice ale lumii. Pe uscat și pe mare, republica se învecinează cu cinci state și trei regiuni ale Federației Ruse. Pe teritoriul a 50,3 mii de metri pătrați. km, din care 48% din munți, acasă pentru mai mult de 2,5 milioane de persoane. Aceasta este una dintre cele mai multe republici multinaționale ale Federației Ruse: sunt reprezentate peste o sută de naționalități și naționalități. În ciuda unei imagini de tip etno-lingual, comună pentru toate modelele, acestea sunt văzute în numele fiecărui popor. Un număr de nume personale reflectă specificul teritoriului și caracteristicile limbajului (dialectului). În acest sens, numele unui locuitor al raionului Dakhadaevsky ocupă un anumit loc.







Odată cu trecerea timpului și, ca urmare a schimbării socio - formațiuni economiei de cal factori care influențează crearea de nume, care, la rândul său, afectează lista numelor oamenilor variat. În fiecare perioadă istorică, denumirile au exprimat o funcție specifică, în funcție de situația și ideologia care predomină în societate; atitudinea oamenilor față de nume în diferite perioade istorice a fost, de asemenea, diferită. În trecut, au existat cazuri în care nu se putea pune problema înlocuirii numelor, pe cât posibil, încercau să le perpetueze. De exemplu, în Grecia antică, preoții din numele gravate pe plăci de plumb, care au fost aruncate în Golful Solonik la nume conservate pentru totdeauna, ei nu pot șterge nici timp, nici dușmani.

Exemple interesante pot fi observate și în formarea și dezvoltarea numelui de familie Dargin. Vom cita doar câțiva dintre ei. Despre originea femininului Dargin, Tsibats. care este distribuit pe scară largă în districtul Dakhadaevsky, oamenii spun următoarele. După o muncă grea, plugarul sa întors acasă. Se grăbea: o soție gravidă aștepta acasă. Când a urcat pe munte, unde satul a putut fi văzut ca în palma mâinii sale, el sa așezat pe o curte. Frumos a fost natura primăvară: mirosul impetuos de primele flori, sunetul de păsări în pădure, trezirea din hibernare, susurul unui râu de munte, stelele clipeală pe cer senin și o semilună. Admirați această frumusețe, cântând o melodie, cu o inimă plină de bucurie, sa dus acasă. La poarta a fost întâmpinat de un vecin de origine și a anunțat că a devenit tată - fiică. Mulțumind lui Dumnezeu pentru darul generos și vecin vestea bună, el întoarse ochii spre cer - o mie de stele sclipitoare, printre care a purtat arcul de lună nouă. După un timp el a spus: "Fiica mea se numește Ts1ibats!" (Tradus din Dargwa Ts1ibats înseamnă: ts1i "nou" bam "luna", adică "New Moon").

Cercetatorii act de faptul că „nu descărcarea de cuvinte nu poate fi comparat cu numele personal de origine străină, cu excepția faptului că numai cei mai recenți termeni științifice și tehnice internaționale“ [Nikonov, 1974: 6]. De obicei, substantive proprii se deplasează într-un mediu nou limbaj fără transferul și își mențin structura solidă pentru motivul că acestea nu sunt asociate cu conceptele, și deci nu este nevoie de traducerea lor. Acest lucru explică trecerea relativ rapidă și ușoară a numelor proprii de la o limbă la alta.

rezidenți Nominalia Dakhadayevsky Districtul este, există mai multe straturi etno-lingvistice: nativ Dargin, arabă, persană, turcă și rusă. O astfel de imagine este explicată prin faptul că teritoriul locuit de Dargins încă din timpuri străvechi a servit drept arenă pentru numeroase evenimente istorice. A fost o zonă de interacțiune intensă a grupurilor etnice locale și străine de mai multe secole. Desigur, nume personale moderne au fost formate pe o perioadă lungă de timp sub influența mai multor etape istorice în condiții complexe etnice și lingvistice.

Multe dintre numele personale împrumutate sunt cuvinte comune, a căror semnificație actuala generație a locuitorilor din raion practic nu știe. Tranziția vocabularului nominal în nume personale este asociată cu tradițiile și obiceiurile de numire a copiilor. Deci, numele personale ale lui Rabazan, Razhab, Shagban; Г1яшура, Хамис, Жумяг1 au fost inițial legate de timpul de naștere (lună, zi) a copilului. Dar mai târziu, astfel de nume au fost în principal date în onoarea de oameni apropiați decedați care aveau astfel de nume. În ultimul timp, copiii au fost numiți după numele oamenilor vii.

Ca și alții, Dahadayevii au și nume primordiale, care devin tot mai mici și mai mici în fiecare an. Stratul de nume personale primordiale nu este atât de grozav. Numele de aborigeni din Dargin, ca și în alte limbi daghestaniene, sunt reprezentate în număr foarte limitat, numele împrumutate reprezintă cea mai mare parte a numelor personale ale districtului. Influența denumirilor altor limbi și schimbarea tradițiilor și obiceiurilor de numire a copiilor în diverse etape ale istoriei au contribuit la înlocuirea treptată a denumirilor originale. Numele de origine pe care le găsim cel mai adesea în numele locuitorilor acestor sate, care se ocupă de tradițiile și obiceiurile lor, prin urmare, sunt cel puțin subiectul influenței externe. Exemple de nume primordiale: masculin - Ada "tatăl", Azzi "unchiul", Abazi "unchiul", lit. „Fratele mamei“ Ayhan „depășește“ Bartta „topor“ Visht1i „mic, Jr.“ nick1 „mici“, Hulatta „bunicul“ de scrisori. "Big Daddy" etc .; femeie - Aba "mama", mătușa "Abazay", lit. "Sora mamei", "bunica de tatăl" lui Attaba, a aprins. "Mama Tatălui" și alții. Kish Dakhadayevsky District am înregistrat două nume interesant în aceeași familie, care a fost format recent, pe baza limbii Dargin: numele de sex masculin Tsaib „în primul rând, primul-născut“, și numele unei femei Tsaibat „primul“. Urmări ale denumirilor originale Dargin sunt bine păstrate în nume generice, nume de familie și porecle.







Proporțiile numerice sunt în mod clar dominate de nume personale arabe. penetrarea lor intensivă și de retenție în sistemul anthroponymic Dargin a contribuit la următorii factori: contactele active ale Daghestanului cu țările arabe, funcționarea limbii arabe într-o anumită perioadă istorică, ca limba de religie, de birou, știință, cultură și educație. Numele arabe au intrat în Dargin antroponimii în principal, după ce a luat religia Dargins musulman. Potrivit Islam, Allah - singura ființă divină, el nu are familia, prietenii și colegii lui. Îndurarea este principala caracteristică a lui Allah. Capacitatea pentru orice infracțiune, corectitudine, sensibilitate, bunătate și alte calități pozitive se reflectă în cele 99 de nume, epitete ale lui Allah: Ryah1man „milostiv“ Ryah1im „milos“ Salam „mirotvoryaschy“ „creator“ Halik, G1yalim „știind“ Basir „atotvăzător "H1yalim" afectuos "Majid" glorios "Kadir" atotputernic "Wali" guvernământ "și așa mai departe. d. în mod colectiv, aceste nume sunt numite" Asma al-h1usna“. Coranul spune: „Allah are nume frumoase, chemați-l de ei ...“. Allagi cel mai mare nume al lui Dumnezeu, se referă la natura Sa divină. Acest nume nu este numit nimeni altcineva. Dar componenta „Allagi“ se găsește în componența Diu, împrumutat din limba arabă. De exemplu: Valigullag "fiecare Allah" G1yabdullag "sclav Allah" Zabih1ullag "donat Allah" et al.

Din limba arabă, Dargins a împrumutat numele femeilor ca indicator al sexului feminin la -at. și fără ea. Ca G.Sh. Sharbatov, -a în arabă este pronunțată în mijlocul grupului de ritmuri (înainte de definiția necoordonată), în alte cazuri nu este pronunțată complet, ci pur și simplu ca -a [1961: 65]. Prin urmare, numele femeilor împrumutate apar ca în cazul -at (-yat): Aminat. G1yayshat. Asiyat. Bariyat. și cu -a. Zair. Zulaiha și alții.

legături politice și culturale cu purtătorii limbilor turcice comercial-economică, - Kumyks și azerii, o religie comună și limbă turcică popoarele Daghestan și munca sezonieră care să favorizeze penetrarea numelor turcești în lista numelor Dargin: Ayvaz „înlocuire“ Arslan „leu“ Kaplan „tigru“; Azhay "matusa" Altun "de aur" Khanum "Lady, Lady", și altele.

Pătrunderea numelor personale persane în antroponimia lui Dargin a fost facilitată de legături militaro-politice, comerciale, economice, culturale și de altă natură între Daghestan și Iran. Deși limba lui Dargu nu a fost niciodată influențată în mod sistematic de limba persană, factorii de mai sus au contribuit la pătrunderea unor nume personale: Bulat "oțel", Igit "erou"; Zhanay "iubit", Perisate "frumusete", etc.

Există nume-hibrizi formați cu participarea arabilor, turcilor și perselor. De exemplu: persană-arabă. Mirzakadi. Gulbayah Yam. arab.-pers. G1isamirza. arab.-Turk. Isahay. Kurbankiz și altele.

Împrumutând numele personale rusești (aici ne referim și vest-europene nume, împrumutate indirect, prin limba rusă) se referă la o perioadă ulterioară. infiltrare masivă observată în secolul al XX-lea, mai ales în a doua jumătate. Intrarea Daghestan a rusă și consolidarea relațiilor economice, politice și culturale, crearea unui nou alfabet bazat pe programe Dargin rusești, achiziționarea limba rusă o limbă de stat a Republicii Daghestan și statutul de lingua franca Daghestan au fost o completare condiție necesară darginskogo Nominalia împrumuturi rusești. De exemplu: Alexander. Miroslav, Vladimir; Alena, Irina, Oksana, și altele. Sunt fapte schimba numele personale Dargin în moda rusă. De exemplu: Sirazhudin - Sergei, G1yali - Alik, Byah1yamma - Baga, Myah1yammad - Magicianul; Pat1imat - Polina, G1yashura -. Shura, etc Există cazuri de numire copii nume de figuri publice proeminente și oameni de stat.

Numele personale sunt adesea incluse în componența denumirilor geografice (nume de locuri) și alte fragmente de nume proprii. Să luăm în considerare câteva exemple. Numărul de nume personale în lexiconul toponimic acestei regiuni este suficient de mare. Denumirile geografice sunt, în principal legate de munca numelor personale, (familiale) și pseudonimele de oameni. În funcție de frecvența de utilizare de conducere loc de sex masculin și feminin nume personale: a) nume masculine - Tyaymazhlyazhila hu "teren arabil Taymazgadzhi" Bagatirla mahhi "Otselok Bagatira" (cu Meusisha) Zakargela mura "Cositul Zakargi" (cu Kudagu) Byahlmudla hyab .. "Pass Bahmuda" (p Sanji.) Tuzarla urumchch "Tuzara Source" (p Urkarah.) Shihlashilkan "Shih Mill" (p Deybuk.) Gazibegla mura "cosit Gazibega" (p LRC.), etc.; b) numele feminine - Patlimakvatl "quartilul Patimat" Glyazhula glinitsts "Spring Azhu" (cu Meusisha), Sarala urigli "Tok Sarah" Hibayla glinik "Pestera Hiba" (Irak), Halumla hlyab "Tomb halloumi" (p .. . Kudagu) și altele. În antropotoponimy raport cantitativ cu nume de sex masculin predomină. Ea caracterizează structura socială patriarhală și viața poporului asociate cu drepturile oamenilor mari de proprietate privată, în trecut, acestea sunt activități de muncă și socială mai activă (dezvoltarea de noi parcele de teren, de plantare de copaci, construcția sau renovarea podului, purificarea arcului, și așa mai departe).

Denumiri generice sunt mult mai puțin: Aydiha mahhi "Otselok Aydievyh" Kadiha mura "Cositul Kadieva" Tlalhlyatha kkumagi "Godekan Dalgatova" (cu Meusisha.) Salamha hu "teren arabil Salamova" (Irak.) Gurgaha shilkan "Mills Gurgaevyh" (s. Deybuk) și altele.

Unități toponimice Puțin mai puțin frecvente cu porecle: Glantslaha mahhi "Ferma Surd" Kukiha glinitsts "Spring Kukievyh" Niklalay mashshi "Otselok Nicolae" Shahttila Kyaka "Hill Shahtti" (p (cu Meusisha.) (Cartierul Kudagu.). .. Urkarah) Kyaytslula glinitsts „Izvorul tramp“ (cu Deybuk), etc este necesar pentru a aduce punctul de vedere al RA Aheeva care nu sunt înregistrate din surse istorice numele vechi sau poreclele pot fi recuperate prin numele de locuri [Ageev 1976 111 - 112].

Numele cel mai des găsite în numele obiectelor pe care el însuși a creat omul, sau cumva intra în contact cu ei. Printre acestea pot fi menționate: decontare (decontare, fermă, sferturi sat), structurile de înmormântare și locuri sacre (cimitir ziyarats stelă Camii) curent moara (barnyard), poduri, parcare pentru călători, drumuri, peșteri, de compensare, teren arabil, pajiști, copaci, grădini, păduri, bolovani, izvoare. Prezența numelor în numele obiectelor nerukotovornyh vorbește despre un eveniment trecut, un anumit fapt. De exemplu: G1yammatta kavshib hyab "Pass, unde Ammati a fost ucis" Kaban kaychib Shurma "Bolovani, unde Mistretul rupt" G1yaysha karushib bah1 "Vârful în cazul în care Aisha a fost ucis" (cu Meusisha.) Și altele (cu Urkarah.).

Astfel, numele personale ale oamenilor sunt o trezură de secrete, o sursă de înțelepciune. Fiecare nume este un produs al dezvoltării socio-istorice și este creat într-o anumită perioadă istorică, trecută din generație în generație, vine în zilele noastre lustruite, augmentate și dezagreabile. Obiceiurile și tradițiile formate din punct de vedere istoric ale poporului, opiniile religioase, reprezentările estetice se reflectă pe plăcuța de identificare. Antroponimele (nume personale ale oamenilor) sunt unelte lingvistice active, reflectând atât trecutul oamenilor, cât și nivelul modern al vieții și activităților practice. Înțelegerea pierderii, evaluării și, dacă este posibil, păstrarea a ceea ce pierdem, explică necesitatea studierii numelui popoarelor din Dagestan.

Ageeva R. A. Hydronymics // Onomastică. Probleme și metode. - M. 1976.

Numele și societatea Nikonov VA. - M. 1974.

TsGA RD, f. 21, op. 5, d. 105. - P. 874 - 927.

Sharbatov G.Sh. Arabă modernă. - M. 1961.







Trimiteți-le prietenilor: