Aditivul

Aditivul

Clauzele nu pot fi (individuale) oferte particulare, ele fac obiectul clauzei principale, separate printr-o virgulă, și sunt administrate în mod tipic Uniunii.







O caracteristică și complexitate în toate tipurile de propoziții germane este predicatul. care are o poziție stabilă care nu se schimbă. Indiferent de ce membru al propunerii este subliniat - în clauza subordonată predicatul se află întotdeauna în ultimul loc!

În acest articol sunt prezentate variante ale clauzei subordonate cu unul și două verbe.


1. O propoziție cu un verb

Propunerea principală + clauza subordonată:

Atunci când propoziția începe cu propoziția principală, clauza subordonată are ordinea: unitate → subiect → circumstanță → predicat. Ie verbul este plasat la sfârșit (!), iar această ordine nu se schimbă niciodată.

→ Er weiß nicht, a fost das ist.
(El nu știe ce este.)

→ Im fahrplan steht, wann der nächste Bus fährt.
(Programul spune când autobuzul următor merge / merge).

→ Războiul de război ar putea fi rău, altul ar fi trebuit.
(Era doar trei ani când sa întâmplat acest lucru.)

→ Wir hatten ein tolles Wochenende, obwohl das Wetter schlecht război.
(Am avut un weekend bun, deși vremea a fost rea.)

→ Ich hoffe sehr, dass er mich morgen anruft.
(Sper că mă va suna mâine.)

Ofertă + ofertă principală:

De asemenea, o teză poate fi plasată la început. Cu toate acestea, în acest caz, propoziția principală începe cu verbul, adică clauza subordonată ia locul "în primul rând", iar predicatul cel de-al doilea, ca în propoziția narativă obișnuită.







→ Wann der nächste Bus fährt. steht im Fahrplan.

→ Als das passierte. război sie gerade mal drei Jahre alt.

→ Obwohl das Wetter schlecht război. hatten wir ein schönes Wochenende.

→ Dass er mich morgen anruft. hoffe ich sehr.


2. O condamnare propusă cu un verb alcătuit din mai multe părți

Propunerea principală + clauza subordonată:

Când verbul este format din mai multe părți, primul este plasat verbul nonfinite (de ex. Infinitive), apoi o formă finită verb / personală (de ex. Un verb auxiliar), care este conjugat de persoane.

→ Sie weiß nicht, a fost werden sie va.
(Nu știe cine (vrea) să devină.)

→ Da steht geschrieben, wie om das machen muss.
(Se spune cum se face acest lucru.)

→ Ich nu mai mult, wann das passiert ist.
(Nu mai știu când sa întâmplat acest lucru.)

→ Alle fragen sich, ob sie es vergessen hat.
(Toată lumea se întreabă dacă a uitat de ea.)

→ În cazul în care aveți nevoie de ajutor, faceți clic pe butonul de mai jos.
(Mi-a promis că mă va chema / mă sună).

Ofertă + ofertă principală:

Și aici clauza subordonată poate sta la început și ocupă primul loc în întreaga propoziție.

→ a fost werden va. weiß sie nicht.

→ Wie om das machen muss. steht da geschrieben.

→ Wann das passiert ist. weiß ich nicht mehr.

→ Obise es vergessen hat. fragen sich alle.

→ Dass er mich anrufen wird. hat er mir versprochen.

Comentarii:
► Există alianțe care combină singure cele două propoziții principale și, prin urmare, iau locul zero. Ie după ce urmează propoziția principală obișnuită, începând cu subiectul și predicatul. Ambele părți ale propoziției nu pot fi schimbate.
→ Das ist schön, nedichweiß das.
→ Das Wetter război zwar schlecht, aberwirhatten ein schönes Wochenende.
→ Er ruf mich morgen an, dennerhat es mir versprochen.
→ Es ist passiert, dochsiekannsich nicht mehr erinnern.
► În plus, există alianțe care, deși cuprind și cele două propuneri principale, dar ocupă primul loc în a doua teză. Ie ele sunt tratate ca adverbe obișnuite și precedate de o inversiune (predicat → subiect).
→ Er hat es vers versprochen, darum / deshalbwirder mich anrufen.
→ Wir hatten ein schönes Wochenende, jedochwardas Wetter schlecht.
→ Vă rugăm să vă amintiți, atunci când l-ai citit asta.
► O propoziție de teză poate începe, de asemenea, cu un pronume relativ (ex. <который>). În astfel de cazuri, pur și simplu înlocuiește uniunea și subiectul, în timp ce ceilalți membri ai propunerii stau în aceeași ordine ca și în cazul uniunii (descrisă mai sus). Cu toate acestea, această parte a propoziției nu (niciodată) nu poate rezista la început.
→ Der Mann, der mich morgen anrufen wird. heißt Stefan.
(Omul care mă va chema mâine este numit Stefan.)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: