Rosenthal D

LIII. CARACTERISTICILE IMPACTULUI RUSESC

PREGĂTIREA TEXTULUI DE PROGRAMARE

§240. Stres verbal rusesc

stres cuvânt în limba rusă se caracterizează raznomestnyh (poate sta pe orice silabă a oricărei părți a cuvântului: știri, știință, educație, burghezia, etc.) și mobilitatea (în diferite forme gramaticale ale unui cuvânt poate schimba de la o silabă la alta: capul, capul acceptat, acceptat, curajos, curajos etc.).







Prepozițiile, conjuncțiile și particulele, de regulă, nu au un stres independent asupra lor și sunt adiacente unor părți independente de vorbire: dincolo de munte, nu a fost, tatăl ar veni, să se așeze, să se așeze. În unele cazuri, stresul se îndreaptă spre o preposition: în jos, pe podea, peste noapte. Astfel, cuvintele independente și auxiliare au un accent verbal, formând un singur cuvânt fonetic în sunet.

Notă. Un număr mic de părți oficiale de vorbire au un accent slab, nu schimbă calitatea vocalei "stresate". E alianțe, dar, exact, asta. atunci. unele prepoziții care nu încalcă legătura semantică cu adverbe (de-a lungul, dimpotrivă, în plus, de lângă, între, și așa mai departe), particula bine.

cuvinte compuse și, de asemenea, cuvinte cu prefixe anti inter- near, contra, supraconductori, super, etc. ex. Poate avea, cu excepția partea sol (sau secundar) stres, semn convențional Gravis denotat ( ' ). Dar printre cuvintele complexe există multe și un singur șoc: pre-război, independent, mașină, pensiune, etc. stres secundar este, de obicei, pe ordinea este primul (mai aproape de începutul cuvântului), și cel mai important - al doilea (spre sfârșitul cuvântului): sperjur, contraatac, NEO, organizație sindicală, echipa de constructori, aeronave, rezistent la apă, medic șef, inter-regionale, inter-republicane, jacheta, vice-presedinte , ex-campion etc.







Alegerea corectă a locului de stres în cuvânt este de mare importanță în lucrarea privind cultura discursului oral. Mai jos sunt exemple de stres greșit cel mai frecvent. Pot fi fie cuvinte individuale, fie câteva forme gramaticale de cuvinte:

1) Numele de nume:

2) nume proprii:

Notă. În acele cazuri în care un nume propriu se referă la două (sau mai multe) persoane, obiecte, concepte, este necesar să se clarifice sensul concret al cuvântului dat și, folosind dicționarele encyclopedice, să se identifice accentul corect. De exemplu, Washington Dzhordzh, primul președinte al Statelor Unite, dar în mod tradițional. Washington este capitala SUA, Macbeth este personajul cu același nume al tragediei lui Shakespeare, dar în titlul povestirii lui Leskov "Lady Macbeth din districtul Mtsensk".

§241. Stres în forme gramaticale separate

Mobilitatea accentului rusesc, adică transferându-l dintr-o silabă în alta în diferite forme gramatice ale unui singur cuvânt fonetic, cauzează o serie de dificultăți în pronunțarea acestor forme.

1. Transferul accentul pe prepozițiile pe, peste, sub, în, afară, fără posibilă în cazul în care propunerea nu este un substantiv după ce se explică cuvintele sale:

1) în combinație cu propoziția pentru (cu cazul acuzativ) în sensul:

2) în combinație cu propoziția (în cazul acuzativ) în sensul:

„În direcția din partea de sus a ceva l“, de exemplu: toamna (să se așeze, se întindă), pe podea, urca pe un munte, ceva a ajuns la mana pe nas, umăr sarcina pe spate, pentru a pune ceva pe cap, pe picioare, pe mâini;

"Indicați punctul de contact cu suportul", de exemplu: vă aflați pe spate, cădeți-vă pe spate, pe mâini, pe cap, pe picioare, pe mâini, pe cap;

"În ceea ce privește perioada specificată" (cu unități de timp), de exemplu: stocul (întins, suficient) pentru un an, o zi, o noapte, pentru iarnă, să ia un împrumut de un an etc.

"Indicarea măsurii diferenței", de exemplu: un an mai în vârstă, cu o zi mai devreme, capul sus, etc;

3) în combinație cu un pretext pentru a (c dativ) - la o valoare de prepoziția „pe suprafață, în cadrul“ (de mișcare), cum ar fi mersul pe jos pe podea, pe teren, curte, plimbare prin pădure, zbura prin cer, înot pe mare, împrăștiați pe podea, prin pădure.

Pentru alte semnificații ale acestor propoziții, transferul de stres nu poate să apară, de exemplu:







Trimiteți-le prietenilor: