Franceză, absurdopedia, fandom alimentat de wikia

Charles al cincilea, împăratul roman, obișnuia să spună că în limba Ishpan cu Dumnezeu, francezul cu prietenii, germanul cu dușmanii și italianul cu sexul feminin vorbesc decent.







Franceza este o limbă care este indecentă să vorbească cu Dumnezeu. dușmanii și sexul feminin. În general, este indecent pentru ei să vorbească. Sunt decente să se sărute. Vorbind în limba franceză este permisă, cu excepția prietenilor, după a cincea sticlă de Burgundia. când vi se garantează că nu sunteți suspectat de o orientare sexuală inadecvată. Dar până la ce, infecția, sună frumos! Și el sărută.

Pronunție Edit href = Edit

Rana este aceeași cu rana.

Pronunția franceză clasică

Pronunția franceză (pronunția franceză, traducerea în limba arabă) este un fel de articulare care apare într-o persoană. în gura căruia brânza albastră de Bleu d'Auvergne a fost combinată cu vinul roșu al soiului Ozerrua din Cahors Apelacion din 1902. Este componenta principală a limbii franceze. Limba franceză ar trebui fie să simtă gustul vinului roșu cu brânză albastră, fie să pătrundă adânc în laringele unei frumusețe caldă.

Clasic pronunția franceză dă întotdeauna un pic pe nas - pentru a vă reaminti de bule de gaz conținute în fiecare pahar de Vin de Champagne (certifié par le Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne).

Atenție: bule de la branduri de vin spumant «Cava», «Spumante», «Cap Classique», «Asti», «Sekt» și chiar «crémant» duce la o pronunție incorectă a francezilor! Mai ales periculoase sunt bulele din "sampania sovietică" și "abrau-durso" - ele formează un amestec de franceză și Nizhny Novgorod.







Literele inutile Modificați

O caracteristică distinctivă a limbii franceze este un număr mare de litere suplimentare (-a, -e, -x, -ue, -t, -r, -s, ets.). Cu toate acestea, atunci când vinul roșu este combinat cu brânză albastră sau limba intră în contact cu laringele, nu contează.

Utilizați Editare

S'il vouloit parler aux dames; il parleroit italien; care este un parolar pentru homosexuali, il parleroit françois ...

Dacă voia să vorbească cu doamnele, va vorbi italian; dacă aș vrea să vorbesc cu bărbații, aș vorbi limba franceză ...

Limba franceză despre Darth Herohito
Alors este sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds ...

Și acum mă simt iad sub picioarele mele ...

«Notre Dame de Paris» despre franceză

Contrar concepției greșite pe scară largă, vorbirea cu doamnele în limba franceză nu este comme il faut. Comilfo este cu doamnele în franceză sărutat. Așa cum reiese din experiența boemiei pariziene. cel mai bine este de a vorbi franceza cu un reprezentant de același sex (probabil - de sex masculin) la momentul și locul numit de duel. Chiar și în acest caz, expresia preferată rămâne împrumut din italiană - canale (canaglia italian -. Crook, escroc, necinstiți, amestecatorul). Apoi, pur și simplu du-te la cauza de săbii, pistoale, florete, puști de asalt automate, focoase nucleare tactice de la Mururoa Atoll, diplomația de transfer, Sarkozy și Raymond Domenech.

Folosirea limbii franceze este percepută mai pozitiv prin contactul direct dintre vorbitorul nativ și subiectul perceperii. Dacă această persoană este suficient de norocoasă pentru a fi un reprezentant al sexului opus, lumina poate să apară ca un film în stilul "New Wave" sau adulterul banal. Cu participarea genelor slavice din est, auto-generația spontană a locotenentului Rzhevsky este probabilă. Dacă țintă este un partener alternativ - rezultatul depinde de predispoziția inițială a partenerului și de locația stelelor.

Pe de altă parte, nici o femeie nu poate rezista limbii franceze. Comparați numai:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: