O sută de sărutări de prințesă de doamna

Povestitorul
Povestitorul
Print, e un Swineherd
prințesă
rege
Slujbașul de onoare

Regatul fantastic. Toate personajele dansau.

Storyteller. Odată, a trăit un bătrân cu o bătrână.






Storyteller. Ouch! Ce faci?
Storyteller. Și ce. Da, da. Odată, au existat. Scleroza in placi.
Storyteller. Oh-oh-oh. Taci deja. (În hol.) A fost un prinț!
Storyteller. Și a fost o prințesă!
Storyteller. Și este timpul ca prințul să se căsătorească.
Storyteller. Și prințesa se căsătorește.
Storyteller. Împărăția prințului era foarte, foarte mică.
Storyteller. Ei bine, unii, dar încă un regat.
Storyteller. Prințul nu avea nici bani, nici bijuterii.
Storyteller. Dar în grădină avea un trandafir.
Storyteller. El a înflorit doar o dată la cinci ani și un singur trandafir a înflorit pe el.
Storyteller. Dar aroma era dulce, miroși și imediat ...
Storyteller. Uitați ...
Storyteller. Toate necazurile și grijile.
Storyteller. Iar snagul avea un prinț și a cântat așa ...
Storyteller. Kar! Kar!
Storyteller. Da nu așa!
Storyteller. A! Cum. Îmi aduc aminte ... Quack!
Storyteller. Te-ai pierdut mintea?
Storyteller. Și cum?
Storyteller. Cântă ca în gât, adunase cele mai minunate melodii din lume.
CARACTERUL. Ei bine, aici zic ...
Storyteller. Și prințul a decis să-i dea prințesei un trandafir și o lună de noapte. Le-a pus într-un piept de argint ...
Storyteller. Cine?
Storyteller. Un trandafir și o scântei.
Storyteller. De ce?
Storyteller. Ca un cadou.
Storyteller. Cui?
Storyteller. Prințesă a regatului vecin.

Vocea prințesei: „Unu, doi, trei, patru, cinci, am de gând să găsească cine nu ascunde, eu nu sunt vinovat.“.

Storyteller. Oh! Prințesa.
STORYTELLER (declară scena). Camera Tronului.
PRINCESS (continuarea jocului ascunde și căuta). Femeia de onoare, ca întotdeauna, se ascundea în spatele cortinei.
FRAGILINE (apare). Da, în spatele perdelelor ...
PRINCESS. Și tata, ca întotdeauna, sa urcat sub tronul lui.
KING (ieșind de sub tron ​​cu o cruce și un creion). Povestitorul danez al celor opt scrisori, ultimul "n".
Domnisoara de onoare. Stiu, stiu - Charles Perrault ... n ...
PRINCESS. Charles Perrault ... - fără "n", și el este un francez, iar platforma este ceva de cale ferată.
KING. Opt litere sunt un povestitor danez.
Domnisoara de onoare. A! Știu, știu ... frații Grim ... m ... n ...
PRINCESS. Frații sunt doi. Și sunt germani.
KING. Și aceasta este una. Și a trăit în Danemarca. (Pentru public.) Cine știe?
Copiii din sală solicită.
PRINCESS. Da, așa este - Andersen! (Venind la el însuși, el ia cuvântul încrucișat de la Rege.) Tată! Asta este ceea ce este.
KING. Acesta este un puzzle încrucișat, fiică.
PRINCESS. În loc să se ocupe de afacerile de stat - jocul ascunde și căuta cu mine, tu ... rezolvi puzzle-uri încrucișate!
KING. Și pentru a rezolva puzzle-uri de cuvinte încrucișate este o chestiune de stat ...
PRINCESS. Afacerea publică este un joc cu mine! Deși cu tine ... (slujba de onoare) și cu tine să joci neinteresant, te ascunzi întotdeauna în același loc.
KING. Fiica, dar nu avem alte locuri!
Domnisoara de onoare. Da! Nu, nu este.
PRINCESS (scoate o batistă). Apoi, vom juca baiatul orbilor. Închide ochii! (Slujba de onoare leagă ochii ei.) Ei bine! Acum fugi în jurul meu și bateți-vă mâinile.
Femeia de onoare și regele, fără voie, bate. Apoi îl încredințează publicului, iar ei înșiși se strecoară să plece.
PRINCESS (observă un truc, scoate bandajul.) Tată! Ai-yai-yai!
Împăratul (onoarea de onoare). Ai-yai-yai!
Domnisoara de onoare. Sunt eu - ah-yay-yay? Tu ești ah-yay-yay.
Sunt fanfare.
FRAGILINE Înălțimea voastră! Ai auzit?
PRINCESS. Ei bine, am auzit! Și ce?
Domnisoara de onoare. Acestea sunt cadouri de la băieți!
KING. Și poate groomii înșiși.
PRINCESS: Urasc mirele. Dar îmi place cadouri.
Ei cântă.
Domnisoara de onoare. Tata este foarte îngrijorat -
Căsătorită cu fiica mea.
KING. Pentru a fi prințesă, apropo,
Nu este un joc deloc!
PRINCESS. Plictisit, obosit,
mirele sunt bolnavi!
Dar! Cadouri -
este foarte frumos.
Și băieții sunt toți nebuni,
dungi, brusture!
Pentru ceea ce sunt necesare -
nu este clar!
KING. Ce să faci, cum să fii? -
Sa căsătorit timpul ei mult timp!
Domnisoara de onoare. Trebuie să-l iubim pe prinț,
La o nunta - ca un film!
PRINCESS. Plictisit, obosit,
mirele sunt bolnavi!
Dar! Cadouri sunt foarte frumoase.
Conduce regele și servitoarea de onoare.
KING și Frejylin.
Și băieții sunt toți nebuni, dunți, cani!
De ce sunt necesare este de neînțeles!
PRINCESS. Aici! Aici! Nu este clar.
KING și Freilin (împreună). Dar ... daruri. A.
PRINCESS. Cadouri ... este foarte frumos. Bine, duceți cadouri!
Un print apare într-o mască cu un sicriu în mâini.
Prince. Ambasador al prințului împărăției vecine! (Cadouri pentru prințesă!
Regele și prințesa se certau pe tron. Prințesa câștigă și sta jos. Sicriul cu cadouri este setat pe o "masă cadou".
PRINCESS. Ah, dacă a fost o mică păsărică de porțelan aici! Or. un inel cu un smarald. De ce stai acolo? Uite ce e în sicriu!
FRAGILINE (scoate trandafirul, pauza ciudata). 0-oh-foarte frumos. făcut.
KING. Da, da, nu e rău.
PRINCESS (ia, sniffs, nu înțelege, brusc aruncă, înțepat). Ugh! E reală. Tata! Ce dezgustător!
KING. Ei bine, cel adevărat. Ei bine, atunci.






PRINCESS. Ea se vinde într-o zi! Ar trebui să fie udat. Ugh! Ugh! Ugh! Chiar și fu! Cum îndrăznește el. Să mă trimită.
KING. Să așteptăm furioși, vom vedea ce altceva este în sicriu.
FRAGILINA (deschide sicriul, se aude cântecul de noapte). 0! Scharmann! (Închide casca).
KING. Acest instrument ...
Domnisoara de onoare. Ce? Da, da, instrumentul ...
KING. ... îmi amintește de organul împărătesei târzii.
PRINCESS. Sper că pasărea nu este reală?
FREILINA (priveste prin Lorgeta). Este ... în funcție de ce parte ... uite ...
KING. Da. Dacă de la cap, apoi ... și din coadă, atunci ...
PRINCESS. Deschideți cușca.
Domnisoara de onoare. Mi-e teamă, inaltimea voastră.
KING. Deschide-l.
FREILINA (în secret). Va zbura!
PRINCESS. Deschideți cușca!
Domnisoara de onoare. Va zbura ...
KING. Deschideți-l ...
Slujitorul de onoare deschide sicriul, toată lumea se uită la seara.
PRINCESS. Asta. (Stampează picioarele, aruncă cadouri.)
KING. Alteță, nu poți fi atât de nervos!
Domnisoara de onoare. Acest lucru este dăunător sănătății.
Prințesa cântă.
PRINCESS. Ocupare foarte dificilă -
Fii prințesă în palat!
Și nu margele, și nu rochii
În această mică casetă.
Obosit, obosit, obosit de grooms!
KING cu Frejylin. Și ... cadouri?
PRINCESS. Și cadouri de la ei -
doar înfiorător!
Și mirele sunt toți - nebuni, duni, cani.
Pentru ce sunt? - Iată o enigmă!
Regele și servitoarea de onoare pleacă.
PRINCESS (notând prințul "ambasador"). Și spuneți-i prințului tău să nu îndrăznească să-mi arate ochii, împreună cu darurile lui. Ugh! (Pleacă)

Prințul trist înlătură masca ambasadorului, este pe punctul de a pleca, dar se întoarce brusc și începe să se schimbe.

Storyteller. Când prințesa a refuzat să accepte darurile prințului.
Storyteller. El a luat-o, și-a șters fața cu vopsea.
Storyteller. Mi-am schimbat hainele la un păstor sărac.
Storyteller. Chimney sweep!
Storyteller. Shepherd!
Storyteller. Nu, măturați coșul de fum!
Storyteller. Da, ce ciomănel, e un păstor natural!
Storyteller. Și eu zic, cărbunele!
Storyteller. Și eu zic - un păstor.
Storyteller. Curățați coșul curat!
Storyteller. Ciobanul murdar.
PRINCE (râde). Am schimbat hainele pentru o persoană săracă.
Storyteller. Aici! Omul!
Storyteller. Corect - sub săraci!
Prince. Și a bătut la ușa palatului regal! Tuk! Tuk! Tuk. Nu auziți. (Bate mai tare.) Boom! Boom! Boom!
KING. De cine am nevoie de aici?
Prince. Bună, Rege! Aveți vreo lucrare pentru mine în palat?
KING. Mulți dintre voi mergeți aici, dar uitați-vă. dar nu am de lucru.
Storyteller. Asta este, cum nu?
KING. Ei bine, da ... Dar stai, am nevoie de asta ca ea ... Tevi ... treci ... Nu, ... porc ... curat ... sau nu ... Paso ... porci, care este, cum a făcut-o (copiii sugerează) porc ... treci ca , un porumbel. Și apoi avem o înghițitură de porci. Ei bine, nu e pur și simplu să mergi de la acești porci. (Regele se plimba departe)
Prince. Ei bine, trebuie să mergem să ne cunoaștem secțiile. (Leaves the pigsty.)

Storyteller. Când noaptea a căzut în oraș, prințesa avea un vis.
Prințesa doarme, mănâncă printre porci, Swineherd-Prince dansează pentru ea.
Prince. Oh, cum aș vrea să fac o sută pentru o prințesă foarte respectată, o mie de astfel de vase.
Storyteller. Aceasta este o prințesă de vis!
Prince. Oh, cum as vrea sa invit o printesa sa danseze. (Invită Skazochnitsu, se rotește în jurul Prințului.) Prințesa mănâncă printre porci.)
Storyteller. Aceasta este o prințesă de vis!
Storyteller. Da, da, prințesei! Acesta este un vis pentru o prințesă.
Prince. Oh, cum vreau ...
Storyteller. Hush-o. Dar acesta este un mister.
Storyteller. Desigur, este un mister.
Prințesa dispare. Și cu ea, și prințul-swineherd, pentru că ea a visat toate acestea.

KING. Aceasta este fiica mea. Și acesta este un tânăr. Am văzut-o deja undeva.
Domnisoara de onoare. Acesta este muncitorul tău. El trebuie să hrănească porcii.
KING. Și ce are de-a face prințesa cu ea?
Domnisoara de onoare. Așa e.
KING. Și ce fac ei?
Domnisoara de onoare. Nu știu cum este în limba rusă.
KING. În rusă - se sărute. Ah-ah-ah-ah-ah-ah. Fiica mea săruta un porc.
Domnisoara de onoare. Ay-ay-ay. Moveton! Mezalianță!
KING. Cred că sunt nebun.
Sings.
Și m-am înnebunit - și punctul!
Tra-la-la-la-la la la!
Sărută fiica swineherd.
Tra-la-la-la-la la la!

PRINCESS (plâns). Nasty! Tatăl dezgustător! O servitoare negativă de onoare! Un porc dezgustător. Toți cei urâți. Asta e tot! Dar ... cea mai opusă este prințesa ... Ei bine, de ce sunt atât de dezgustător?
SVINOPAS-PRINCE, imperceptibil pentru prințesă, scoate hainele omului sărac, se transformă într-un prinț frumos.
PRINCESS. Tata într-adevăr ma dat afară. Și sunt lăsată acum singură? Dar pentru mine un astfel de prinț a înnebunit. Mi-a dat un trandafir și o minunată. Trandafirul era rănit, dar mirosea atât de bine. Și sângele a cântat așa ... Și de ce am avut nevoie de zgomotul ăsta stupid? Dacă prințul a venit la mine, i-aș spune că eu ... Da, nu am ce să spun ... cu excepția faptului că sunt cea mai capricioasă prințesă din lume ...
Prince. Da, prințesă, ai absolut dreptate.
PRINCESS. Porcar. Prince.
Prince. Din păcate, ești prințesa cea mai capricioasă din lume. (Se duce la ieșire.)
PRINCESS. Prince! Stai! Nu pleca! Eu ... eu ...
Prince. Ce?
PRINCESS. Te-am sarutat de 99 de ori ... îți datorez încă un sărut.
Se îndepărtează astfel încât prințul să nu-i vadă plânsul. Prințul nu pleacă.

STORYTELLERS cântă.
Desigur, va fi,
Sângele va cânta o lovitură de noapte peste râu,
Și un trandafir nou va crește,
Dacă prințesa devine alta.
Storyteller. Încă nu am înțeles, cum sa terminat totul?
Storyteller. Cum - cu ce? Prințesa îl va săruta încă o dată pe prinț. Un nou trandafir va crește, iar iarna va zbura din nou ...
Storyteller. Și ce?
Storyteller. Ce - ce?
Storyteller. Dar se vor căsători?
Storyteller. Cine?
Storyteller. Care dintre noi are scleroză multiplă?
Storyteller. Oh, ei? Da! Sau nu. Nu știu sigur.
Storyteller. Și cine știe?
Storyteller. Și să întrebăm publicul.
STORYTELLER (spectatori). Crezi că se vor căsători?
PRINCE și PRINCESS. Și aceasta este o poveste complet diferită.
Toată lumea cântă.
Desigur, va fi,
Sângele va cânta o lovitură de noapte peste râu,
Și un trandafir nou va crește,
Și prințesa va fi diferită.
Asigurați-vă că ați devenit alta.
Bineînțeles, va exista și altul.
Veți vedea, va exista un altul!

Alena Chubarova, Irina Egorova

STO KISS OF PRINCESS
Interpretarea originală a basmei G.Kh. Andersen "Swineherd"
Rolul este de 6,
Bărbați - 3,
Feminin - 3.

Opțiune foarte convenabilă pentru 4 actori în combinația de roluri - The Tale-teller cu Regele și Skazochnitsa cu Frays.

Credo a prințesei capricioase: obosită, plictisită,
mirele sunt bolnavi!
Dar! Cadouri -
este foarte frumos.
Și băieții sunt toți nebuni,
dungi, brusture!
Pentru ceea ce sunt necesare -
nu este clar!
Prințul din această poveste nu este deloc timid. După ce sa îmbrăcat ca un porc, ia în complicele povestitorilor, uimi Freilin cu dansuri moderne și reeductează prințesa.
Regele îi place să rezolve puzzle-urile încrucișate, nu poate rezista capriciilor fiicei sale și este îngrijorat de reputația sa.
Femeia de onoare este mândră de originea ei străină, nu înțelege cum poate suferi din cauza bărbaților și îi învață pe elevul său sistemul de auto-formare.
Povestitorii se certau neîncetat între ei, uneori uitând ce poveste le spun.
Toate personajele cântă și dansează și, în cele din urmă, iubesc triumfele, poate ca Andersen să ne ierte pentru sfârșitul fericit.

Versurile cântecului sunt incluse în textul piesei, muzica pentru care este scrisă de compozitorul Elena Artemenko.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: