Buletin informativ - engleză fără probleme, număr 56

Adăugat un nou test online - testul Lexical (luați, aduceți, purtați) - un test pentru utilizarea verbelor pentru a lua, pentru a aduce, pentru a transporta.

Site-ul are un forum. unde vizitatorii discută întrebări despre studierea limbii engleze.







Intră. aici veți găsi multe lucruri interesante.

VERBUL MODAL poate și echivalentul său să poată.

Verbul modal poate avea forma trecutului tensionat și poate denumi capacitatea de a efectua o acțiune. Traducerea în limba rusă "Pot / pot, am putut / am făcut":

- Pot înota. Poți să înoți, John?
Pot înota. Poți să înoți, John?

- Da, pot. Dar Jim nu poate. El nu poate înota.
Da, pot. Și Jim nu știe cum. Nu știe cum să înoate.

Aș putea schița bine când eram copil.
Știam cum să mă îmbrac bine în copilărie.

- Ai putea să înoți anul trecut?
Ai putea să înoți anul trecut?

Din păcate, nu am putut înota anul trecut.
Din păcate, nu știam cum să înot în ultimul an.

Un verb modal poate exprima o cerere dacă se referă la persoane bine-cunoscute, rude sau prieteni:

- Pot să-ți iau stiloul?
Pot să-ți dau stiloul?
- Da, poți.
Da, poți.

Formularul ar putea însemna și o solicitare, dar mai politicoasă, care este folosită în relație cu adulții sau persoanele puțin cunoscute:

Verbul poate fi combinat cu infinitivul perfect (pentru a avea forma verbelor + 3) atunci când difuzorul nu permite posibilitatea ca acțiunea să aibă loc. În acest caz, este tradus în rusă "nu poate fi", în propoziții negative și "într-adevăr" în întrebările:

Nu poate să spună asta.
Nu poate fi faptul că a spus așa.

Poate el a spus?
A spus asta?

A fi capabil să echivaleze cu verbul modal. traduce "pentru a putea lucra" și este folosit în orice formă de timp cerută de semnificația:

Sunt în stare să o fac singur.
Sunt în stare să o fac singur.

Copiii s-au pierdut în pădure. Nu au reușit să-și găsească drumul spre casă.
Copiii s-au pierdut în pădure. Nu se puteau găsi acasă.

Ați reușit să obțineți această carte?
Ați reușit să obțineți această carte?

Verbul ar putea fi adesea folosit cu verbe de percepție senzorială și mentală: vedeți, auziți, miroși, gustați, simțiți, amintiți-vă, înțelegeți.

Când am intrat în casă, am simțit ceva care arde.
Când am intrat în casă, am mirosit arderea.

Omul a spus ceva, dar nu l-am putut înțelege.
Omul a spus ceva, dar nu l-am înțeles.

De asemenea, ar putea fi folosit pentru a exprima abilitatea de a efectua acțiuni în trecut și este tradus în limba rusă "ar putea, ar putea":







Bunicul meu putea vorbi mai multe limbi străine.
Bunicul meu putea vorbi mai multe limbi străine.

Verbul a fost / a putut fi folosit într-o anumită situație, când este vorba despre o acțiune efectivă și este tradusă în limba rusă "Am reușit, aș putea, aș putea":

Am fost atât de obosit încât nu am putut să mă mișc.
Am fost atât de obosit încât nu am putut să mă mișc.

Băiatul a alergat după minge, dar nu a reușit să-l prindă.
Băiatul a alergat după minge, dar el nu a reușit să-l prindă.

(Pentru o descriere detaliată a utilizării verbelor modale și a echivalenților lor, a se vedea: Teoria.) Gramatica: Verbe modale și echivalentele lor.)

Idioms. Idiomele sunt expresii stabile și combinații de cuvinte.

pentru a obține mai bine de.

Când a început să vorbească, vocea ei începu să tremure. Sentimentele ei au avut o mai bună.
Când a început să vorbească, vocea ei tremura. Sentimentele ei au preluat-o.

pentru a lovi fânul, du-te în lateral.

Sunt obosit și am de gând să-l lovesc pe fân.
Sunt epuizat și o să mă duc la o parte.

să dai vina pe ușa cuiva - să dai vina fără motiv, să dai capul pe unul sănătos.

- Ori de câte ori vă aflați într-o dilemă neplăcută, întotdeauna puneți vina pe ușa mea, spuse Norton furios.
- Când intri într-o problemă, întotdeauna arunci totul la mine, răspunse Norton acru.

să scape de mintea ta.

din senin - destul de neașteptat, ca un bolț din albastru.

Timp de luni, el a fost în zadar până la capăt, din senin. o oportunitate.
Timp de mai multe luni a încercat în zadar, până într-o zi, destul de neașteptat, ocazia sa prezentat.

Cuvinte care sunt adesea confundate. Cuvintele cu probleme.

În limba engleză există cuvinte care sunt în concordanță cu cuvintele rusești, dar au un înțeles diferit față de cuvintele rusești. Acesta este motivul pentru care erorile lexicale apar adesea atunci când se traduc propoziții din limba rusă în engleză.

Modul mod (greșit)
modul - metoda, metoda
moda - moda

Obiectiv - obiectiv (greșit)
obiectivul este obiectivul
obiectiv / imparțial - imparțial

Ocupant - invadator (incorect)
un ocupant - un chiriaș, o persoană care ocupă temporar un loc; ocupație - ocupație
invadator - invadator; ocupație - invazie

Patron - cartuș (greșit)
un patron - patron, vizitator regulat
patron (sef) - un sef, un sef
cartuș (cartuș sau împușcat cu încărcătură de pulbere) - cartuș

Personal - personal (incorect)
personal - personal
personal - personal

Pretindeți - reclamați (greșit)
să pretindă
pretindeți - să aveți o reclamație

Repetiție - repetiție (greșit)
repetare - repetare
repetiția este o repetiție. rochie de repetiție

O femeie a intrat în bucătărie pentru a-i găsi pe soțul ei urmărindu-se în jurul ei cu un baston. - Ce faci? întrebă ea.
- Vânătoarea zboară, răspunse el.
- Oh, a ucis pe oricine? întrebă ea.
- Da, trei bărbați, două femele, răspunse el.
Intrigat, ea a întrebat: "Cum poți spune?"
El a răspuns: "Două au fost la telefon."

o lovitură de zbor - o lovitură de zbor;
o bere poate - o cutie de bere;

Pe site puteți găsi întotdeauna informații suplimentare despre învățarea limbii engleze.

Alăturați-vă!

Dacă aveți un material interesant despre învățarea limbii engleze sau o dorință de a lucra împreună (și cunoașteți bine limba engleză) - contactați-ne. Vom fi bucuroși să primim sugestii privind cooperarea sau lucrul în comun asupra proiectului.

Versiune pregătită de: Natalia Kochetova







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: