Zynk "," teke "," den-den "

"Zynk", "teke", "den-den" - 17 cuvinte și expresii kirgizice pe care numai tineretul nostru le va înțelege

Limon.KG - Slang-ul tinerilor este aproape orice persoană. De obicei, aceste cuvinte sunt împrumutate din alte limbi sau reprezintă un hibrid al limbii materne cu un limbaj străin. Suntem atât de obișnuiți să le ascultăm și să le folosim în discursul nostru, încât nici măcar nu știm semnificația și traducerea, deși dacă vă grăbiți prin dicționare, puteți învăța multe. De exemplu, jargonul poate însemna un animal rar, care este enumerat în Cartea Roșie.







Zynk

"Bj, bzh" (bazaar jok, bazaar jok)

Din limba kârgâză, cuvântul "teke" este tradus ca "capră". Dar, după cântarea artiștilor rap rapizi, cuvântul a dobândit un nou înțeles - "excelent", "cool", "totul va fi bine". Acum, de la tineri tot mai mult și "teke" sunete, mai degrabă decât de obicei "nishtyak".

Zynk

Slang a câștigat popularitate grație umoristului Emil Esenaliev, care a lansat o serie de Vains despre "Chala sportika" (un sportiv nesigur). Incomprehensibilul den-den (dyan-dyan) poate însemna absolut totul: de la descrierea unei cutii de sub țigarete și până la povestea a ceea ce sa întâmplat la petrecere.

Sintagma, a declarat, la întâlnirea prim-ministrului Sooronbai Jeenbekov, directorul adjunct al Agenției de Stat pentru Arhitectură și Construcții, Almazbek Abdykarov, a explodat pe Internet. Nu a devenit doar o meme, ci și un slang pentru tinerii care folosesc atunci când nu vor să comunice cu cineva când încearcă să tacă pe cineva. Este interesant faptul că această frază pe care am auzit-o din copilărie de la bătrâni pentru greșelile lor, dar a câștigat popularitate numai în această vară.

Iubeste fetele de la baieti. Algoritmul utilizării sale este după cum urmează: în primul rând, există un fluier, apoi un cimbru "Vachach!". Aceasta înseamnă că fata este foarte delicioasă.

Zynk

Această slangă a migrat către oamenii de la agențiile de aplicare a legii. Polițiștii numesc criminali, a căror vinovăție este dovedită, dar aceasta din urmă neagă. Din jargon apărea un alt cuvânt "kashke" - lipsa de bani. Aproximativ sună astfel: "Eh, frate, om kashke" ("Eh, frate, nu am bani"). Popularitatea a fost, de asemenea, adusă de humoristii locali, care se comportă sub pseudonimul pitoresc al lui Kashkaldaki. Cânta cântece de benzi desenate despre băieți clari, se distrează de manierele și comportamentul lor. Tradus din limba kirgizică, kashkaldak se referă la o pasăre de apă care este o coadă, care trăiește în Eurasia, SUA și Australia. Deci, un animal rar a devenit un jargon în limba noastră.







Cuvântul preferat al fetelor noastre, care la vederea unui tip drăguț vesel unul pe altul: "Trubaaa, el nichochka!". Sau folosesc un slang pentru a descrie frumusețea unui costum special: "Jean, nu-ți poți imagina ce rochie nouă am văzut astăzi!".

Zynk

Zynk

Din cuvântul "urban". Denotă o persoană care sa născut, a crescut și a trăit în capitală. La periferie a fost rară, iar vacile și oile au văzut fie la televizor și la Internet, fie pe drumul spre Issyk-Kul.

Zynk

Cuvântul vine din verbul "kalchylldo", care se traduce "tremurând". De obicei, un astfel de cuvânt este numit Gopnik, care îi place să sperie oamenii moral și fizic cu expresia "eh, frate, kalchyldaba!" ("Uh, frate mai mic, nu te agita!").

Interjecția "eu" este echivalentă cu "hei" -ul rusesc. Argaz preferat în kalchas, kashkaldaks. În acest fel ei numesc "sacrificiul" lor, ca și cum ar fi arătat bărbaților și deja pregătindu-i pentru inevitabil.

Zynk

De îndată ce nu au schimbat bine-cunoscutul salut al musulmanilor lui As-Salamu aleikum: ambele salamuri și jumătăți salam. Recent, ei folosesc "aleichu". Salutând astfel, un tânăr face o voce mult mai rușinoasă decât este într-adevăr și atrage ambele mâini ca și cum ar fi nevoit să-i salute pe barilul unui pistol.

Zynk

De obicei, verbul este folosit atunci când vor să spună că au sunat pe cineva, dar nu au trecut prin ele. Sună așa: "Eu, trompetă, l-am stârnit, dar el nu a luat telefonul!". De-a lungul timpului, cuvântul rus a trecut în limba kirgizică și și-a dobândit propriul umbră. De exemplu: "Men ani taranimttim!" ("L-am sunat").

Zynk

Unrupt: Kutman de 22 de ani de la Toktogul a supraviețuit ceea ce mulți nu pot supraviețui și au învățat să trăiască din nou







Trimiteți-le prietenilor: