Învățarea limbii germane ca a doua limbă străină - învățarea unei a doua limbi străine

ND Gal'skova a subliniat următoarele principii metodologice de bază pentru predarea limbii germane ca a doua limbă străină:

1. Învățarea limbii germane ca a doua limbă străină are o orientare pronunțată orientată spre personalitate.







Acest lucru înseamnă că, începând din construcția procesului de învățare este student ca subiect al activității educaționale și ca subiect al dialogului intercultural, opinia sa individuală a lumii, motivele sale, programe de dezvoltare socială și culturală, emoțiile și starea de spirit, interesele și nevoile curente.

2. Învățarea limbii germane ca a doua limbă străină este un proces cognitiv.

Punerea în aplicare a acestui principiu implică nu numai și nu atât de mult achiziționarea de către elevi a noilor mijloace de concepte de codificare lingvistică modelarea pupilei de imagine mondială datorită familiarizării el ca autentice valori verbale și de fond ale unui nou sistem de viziune asupra lumii și de înțelegere a lumii, purtătorul de care este în primul rând colegii săi străini. În consecință, limba germană nu ar trebui să fie învățată ca un sistem formal. Învățați limba - mijloace de predare cultura purtătorul său, pentru a forma capacitatea unui student de a se raporta propriile lor și alții, recunosc că combină cultura originală și cultura din țările studiate mai întâi și a doua limbă străină, și că este un mare și de ce. Interesul în fenomenele de mentalitate, capacitatea de a le compara cu propria lor viziune asupra lumii și mirokulturnym experiență, îmbogăți propria lor imagine a lumii - un „fundament cognitiv“ a procesului de învățare de limba germană ca a doua limbă străină.

3. Învățarea germană ca a doua limbă străină este construită ca un proces creativ.

4. Învățarea limbii germane ca a doua limbă străină ar trebui să fie orientată spre activități, exprimată în activitatea externă și internă (mentală) a elevului







Implementarea acestui principiu facilitează crearea condițiilor în procesul educațional în care:

- elevii învață să exprime în mod adecvat gânduri și stări complexe în legătură cu obiectivele, condițiile și participanții la comunicare;

- comunicarea vocală se intersectează organic în contextul intelectual-emoțional al altor activități ale studenților;

- legăturile interdisciplinare sunt realizate în mod constant;

- fiecare student are ocazia de a-și arăta propria imaginație, creativitate, activitate și independență;

- fiecare acțiune are pentru student un înțeles profund personal.

5. Predarea limbii germane ca a doua limbă străină are ca scop formarea autonomiei studențești în activitățile educaționale și în comunicarea interculturală

Punerea în aplicare a acestui principiu presupune pregătirea studenților în diverse strategii de lucru asupra limbii, bazate pe competențe educaționale generale. Un rol important îl au sarcinile creative, munca în proiect. Predarea limbii germane ar trebui să stimuleze o motivație personală ridicată a elevilor în comunicarea în limba germană și în învățarea acestei limbi.

6. Predarea limbii germane ca a doua limbă străină are o orientare comunicativă pronunțată

Procesul educațional este organizat ca o activitate comunicativă, apropiindu-și parametrii principali de comunicarea interculturală reală. Acest lucru înseamnă că procesul de învățare nu are ca scop formarea de competențe disparate „ascultare înțelegere“, „vorbind“, „citește“, „o“, și pe dezvoltarea integrării competenței lor de comunicare. Este important să se creeze motivație în procesul de învățare al fiecărui vorbire și non-vorbire activități ale elevilor ca mijloc de comunicare în procesul de învățare (vocabular, gramatică, fonetică), și abilități de comunicare.

7. germană de predare ca un al doilea străin are un accent constant pe vorbire, academică experiență, culturală a studentului, format în procesul de înțelegere a propriei lor culturi și de înțelegere a limbii materne, precum și studiul primei limbi străine și cultură a transportatorului său

Baza acestui principiu o reprezintă implicarea sistematică a asociațiilor din limbile străine native și a celei dintâi, compararea nuanțelor semantice, căutarea unor echivalente lexicale, traducerea în limbile materne și primare. Strategiile de contabilitate pentru comunicarea orală și scrisă, formate pe baza limbilor străine native și primare, permit construirea procesului de predare germană ca a doua limbă străină intens și economic.

Dacă observați o eroare în text, selectați cuvântul și apăsați Shift + Enter







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: