Dual rate - traducere rusă - dicționar linguee

În ceea ce privește programul obișnuit

[. ] considerând că execuția generală este acceptabilă, membrii sunt considerați utile la sfârșitul bienalei pentru a avea explicații. ]







15%, care a fost

solicitat de cea de-a 160-a sesiune a consiliului de administrație (160 EX / Decizia 3.1.1) în scopul monitorizării pe parcursul bienalei.

În ceea ce privește punerea în aplicare a programului regulat, membrii grupului, având în vedere nivelul general acceptabil al existenței sale, au exprimat opinia că, la sfârșitul bienalei, ar fi utilă clarificarea activităților pentru care [. ]

diferă de nivelul stabilit

mai mult de 15%, care a fost propusă la cea de-a 160-a sesiune a consiliului de administrație (160 EX / Decizia 3.1.1) pentru a aborda sarcina de monitorizare a cheltuielilor în timpul bienalei.

În ceea ce privește cheltuielile de personal, reprezentantul

Directorul general a reamintit acest lucru

bugetul ar putea continua

În ceea ce privește costurile de personal, reprezentantul directorului general a reamintit că,

monitorizarea îndeaproape, în special având în vedere posibilitățile reduse de acțiune datorate reducerii numărului de posturi vacante și, de asemenea, faptul că majorările datorate factorilor de reglementare pot fi acoperite din fondurile din partea IV a bugetului.







La cerere, având în vedere

[. ] Diferența în theratesused pentru a calcula onorariile Ombudsmanului și cele ale celor trei experți suplimentari propus pentru Grupul de monitorizare privind Somalia (a se vedea alin. 16 de mai jos), Comitetul consultativ a fost informat că highestratewas actuale utilizate pentru [. ]

Ca răspuns la solicitarea komitetavsvyazi consultativ sraznits rata ei utilizată pentru calcularea remunerației Ombudsmanului și trei experți suplimentari propus pentru Grupul de monitorizare privind Somalia (a se vedea alin. 16 de mai jos), sa raportat că [. ]

În timp ce legea tanzanian nu pare să permită impunității pentru încălcarea articolului 7 al Pactului de către ofițeri de poliție sau închisoare împotriva persoanelor aflate sub controlul lor absolut, un mecanism care a permis investigații să fie instituite și procedurile inițiate în plângerile unor astfel de încălcări a fost chiar mai mult deoarece, potrivit informațiilor Comitetului, supraîncărcarea în închisori a Republicii Tanzania a depășit 44%.

Desigur, legislația Tanzania aparent nu prevede impunitatea pentru actele comise prin încălcarea articolului 7 din Pact, membri ai poliției sau închisoare ofițerii împotriva deținuți aflați sub controlul lor deplină, cu toate acestea, problema mecanismelor de excitație a cauzelor penale și urmărirea penală a plângeri fapt devine și mai importantă, având în vedere faptul că, potrivit statisticilor, închisorile Tanzania aglomerat la 44% peste normele lor.

Din moment ce Organizația a avut adulul ca inițiator și inovator. ]

ar fi trebuit să propună o nouă stabilire a standardelor

instrumente pentru satisfacerea nevoilor societăților, dar ar trebui, de asemenea, să garanteze că acestea au fost puse în aplicare cu strictețe de statele membre; în caz de jaf, furt și distrugere, UNESCO a avut un rol și o datorie morală importantă.

prin urmare, ar trebui să propună noi reglementări

răspunde nevoilor societății; trebuie, de asemenea, să se asigure că acestea sunt respectate cu strictețe de statele membre; UNESCO ar trebui, de asemenea, să își îndeplinească rolul și să-și îndeplinească datoria morală importantă, în ceea ce privește cazurile de jefuire, furt sau distrugere.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: