Plyushkin (suflete moarte)

În tinerețe era căsătorit, era tatăl a două fiice și un fiu. A fost proprietarul celui mai bogat conac. Am zburat un proprietar gospodar:

vecinul la chemat la masa de prânz, să asculte și să învețe de la el un au pair și o intelepciune înțeleaptă. Totul a curs vioi și a fost făcut cu progresul măsurat: mori în mișcare, piuare, moara din lână de lucru, mașini de tâmplărie, filare; toate, în toate a fost un membru gazdă ochi ageri și ca un păianjen harnic care rulează în jurul valorii de zor, dar agil, la capetele lor de web de afaceri. Sentimentele prea puternice nu se reflectau în trăsăturile feței sale, dar mintea era vizibilă în ochi; experiența și cunoașterea luminii au fost împrăștiate de discursul său, iar oaspetele a fost încântat să-l asculte; Amanta prietenoasă și vorbindă a fost renumită pentru ospitalitatea ei; două fete drăguțe au venit să o cunoască, atât blondă, cât și proaspătă, ca trandafirii; a fugit fiul, un băiat rupt, și a sărutat toată lumea, acordând puțină atenție dacă oaspetele era bucuros sau nu era fericit. Casa este toate ferestrele, mezanin a fost ocupat de apartamente profesor francez a deschis că frumos ras și a avut o mare shooter: pentru a aduce întotdeauna teterek cina sau rațe, și, uneori, o vrabie ouă, care a comandat ouă prăjite, deoarece mai mult în toată casa nimeni nu a mâncat-o. Pe mezanin a trăit și compatriotul său, tutorele a două fete. Proprietarul însuși a fost la masă într-o redingotă, deși oarecum purtat, dar îngrijite, coatele au fost OK: nici un patch-uri oriunde. Dar amanta a murit; o parte din chei, și cu ei mici preocupări, a mers la el. Plyushkin a devenit mai agitat și, la fel ca toți văduvele, mai suspicios și mai zgomotos. Pe fiica cea mare Alexandra Stepanovna nu putea să se bazeze în întregime pe, și a avut dreptate, pentru că Alexandra Stepanovna a fugit în curând departe cu Dumnezeu personalul-căpitan știe ce regiment de cavalerie, și s-au căsătorit cu el undeva în grabă în biserica din sat, știind că Tatăl nu-i plac ofițerii într-un prejudiciu ciudat, ca și cum ar fi toți jucătorii militari și motive. Tatăl său ia trimis un blestem pe drum, dar nu-i pasă de urmărire. Casa a devenit și mai goală. Un proprietar a devenit vizibil detectat prin avariție că flash-uri în părul aspru al părul gri, prietenul ei loial, a ajutat-o ​​să se dezvolte și mai mult; profesorul-francez a fost eliberat, pentru că fiul său a venit la serviciu; Madame a fost expulzată, pentru că nu a fost fără păcat în răpirea lui Alexandra Stepanovna; fiul fiind trimis la capitala provinciei, pentru a ști în Casa, după părerea tatălui său, un serviciu esențial, determinat în locul regimentului, și a scris tatălui său deja pe definiția sa, cerând bani pentru obmundirovku; este destul de natural că el a primit pentru aceasta ceea ce se numește în poporul comun Shish. În sfârșit, ultima fiică care a rămas cu el în casă a murit, iar bătrânul sa găsit un tutore, păzitor și posesor al bogăției sale. singuratică a dat o masă copioasă avariției, care, după cum știm, are o foame nepotolita și mai devora, devine nesățioasă; sentimentele omenești, care nu erau deja adânci în el, măceau fiecare minut și în fiecare zi se pierduse ceva în această ruinare uzată. Se întâmplă într-un astfel de minut, ca și cum ar fi intenționat în sprijinul opiniei sale asupra armatei, că fiul său a pierdut în cărți; el la trimis din inima blestemului tatălui său și nu a fost niciodată interesat să știe dacă el există sau nu în lume. În fiecare an, ferestrele din casa lui se prefaceau, în cele din urmă erau doar două. <…> în fiecare an, a variat de la vedere tot mai mult partea principală a fermei, iar ochii mici se întoarse spre hârtie și pene, pe care a colectat în camera lui; el a devenit din ce în ce mai necompromis față de ofertanții care au venit să-și ia bunurile de uz casnic de la el; ofertanții s-au tranzacționat, au tranzacționat și l-au abandonat deloc, spunând că era un demon și nu un bărbat; fân și cereale putregai, bagaje și căpițe transformat în gunoi de grajd pură, chiar le divorțează varza, făină în subsoluri transformat în piatră, și a fost necesar să-l taie pe pânză, pânză și casa mama a fost frică să-l atingă: au apelat la praf. El a fost deja prompt el a uitat ca el a fost atunci, și numai amintit, în cazul în care a fost el în decantor dulap cu reziduuri de unele tinctura, pe care a făcut-o baster la fel unul hoți nu este beat, dar în cazul în care a fost o pană sau ceară. În același timp, veniturile agricole a fost de aproximativ aceeași: la fel de mult quitrent a fost de a aduce omul, la fel aduce nuci a fost impusă de fiecare femeie, la fel de a pune pânza a trebuit să țese țesător - toate fac obiectul unui dumping în depozit, și totul devine putregai și lacrimă , iar el însuși sa transformat într-un fel de gaură în umanitate. Alexandra Stepanovna a venit cumva de două ori cu un mic fiu, încercând, dacă este imposibil să primească ceva; în mod evident, viața taberei cu căpitanul personalului nu era la fel de atractivă pe cât părea înainte de nuntă. Plyushkin, cu toate acestea, el a iertat-o ​​și chiar a dat un pic nepoata să joace un fel de un buton de pe masă, dar nu dau bani. Cu o altă ocazie, Alexandra Stepanovna a venit cu doi copii, și l-au adus la tort ceai și o nouă haină, pentru că tatăl era o haină, care nu arata numai ca a fost rușine, chiar rușine. Plyushkin mangaiat ambii nepoți și le-a pus să-l unul la genunchiul drept, iar celălalt pe stânga, le zguduiti exact ca și în cazul în care acestea au fost călare pe cai, tort și a luat o haină, dar fiica ei a dat cu hotărâre nimic; așa că Alexandra a cedat.













Descriind lăcomia maniacală a caracterului său, Gogol a spus: ... el a mers mai mult în fiecare zi pe străzile din satul său, se uită sub poduri, sub transversală, și tot ce nu a venit peste el, vechea bază, pânză femeie, unghii de fier, ciob - toate târât la Eu și îndoite în grămadă, care Cicikov observat în colțul camerei ... după el nu a fost nici un străzi nevoie: ofițer Pass sa întâmplat să-și piardă un pinten, pinten a mers imediat la o grămadă de bine-cunoscut: dacă o femeie uită ... galeata - și el trage o găleată.

Scriitorul oferă o descriere a următorului aspect al eroului său neobișnuit: fața lui nu era nimic special și arăta ca niște oameni vechi subțiri. Numai bărbia părea foarte departe, dar a atras atenția ochii mici, care rulează în jurul ca un mouse din sprancene foarte ridicate. Mult mai remarcabil a fost tinuta lui: orice mijloace și eforturi ar fi imposibil de a ajunge la partea de jos a ceva ticluit roba: mâneci și la etajele superioare, inainte de zalosnilis gras și ceea ce arata ca, din piele rus care merge la cizme; În spatele lor, în loc de două, patru etaje se încleștau, hârtia de bumbac tremurând din spatele lor. Pe gât, de asemenea, a fost cuplat la ceva ce nu pot fi distinse: în cazul ciorapului, jartieră sau banda abdominala, dar nu se leagă.

Întâlnire cu eroul Cicikov Plushkin precede descrierea satelor devastate și dărăpănată Manor familiei Ilie: unele dărăpănată speciale el (de exemplu, Cicikov) a observat pe toate clădirile din lemn: un jurnal pe colibe erau întunecate și vechi; multe acoperișuri trădat o notă ca o sită: nu existau ochelari, altele au fost umplute cu o cârpă sau Coat ... De multe ori a început să arate conac ... Cumva invalid ramolit privit această blocare ciudat pe de altă parte nu a fost doar patina la partea de sus, astfel încât polii de pe părțile laterale ale nervurilor ... Ferestrele din izbonkah, un lung, lung prohibitiv ... pereții casei oschelivali locuri de tencuiala gol zăbrele ferestre ... Pentru că numai două erau deschise, iar altele au fost căptușite cu obloanele trase sau chiar urcat în sus ... mucegai verde deja acoperite de gard și poarta. A adus unele de recuperare în această imagine tristă a „grădină distracție“ - un vechi, supradezvoltat și putrede, având grijă de proprietatea undeva în domeniu.

Atunci când proprietarul toate acestea au ajuns la o proprietate complet impas Cicikov inițial greșeli el pentru un vechi femeie-menajera - este atât de bizar, murdar și prost îmbrăcat el a fost: Ascultă, draga mea, - a spus el, ieșind din trăsura - Ce un domn. .

Potrivit unor cercetători de Gogol, imaginea skopidoma proprietar-polupomeshannogo este cel mai proeminent și de succes în descrierea „parteneri de afaceri“ Cicikov în poemul „Suflete moarte“ și este de cel mai mare interes pentru scriitorului. În critica literară a avut percepția acestui personaj neobișnuit Gogol ca un fel de skopidomstva de referință, lăcomia și meschinărie. Însuși un scriitor de interes indubitabilă și istoria acestei transformări, ca un tânăr educat și inteligent poate juca chiar și ridiculizare pentru propriile lor agricultori și bolnavi de personalitate, insidios, a refuzat să sprijine și să participe la soarta propriei lor fiice, fiul și nepoții.

În limba colocvială rusească și în tradiția literară, numele "Plyushkin" a devenit un nume de uz casnic pentru oamenii mici și mijlocii, cuprinși de o pasiune pentru acumularea de lucruri inutile și uneori complet inutile. Comportamentul său, descris în poem de către NV Gogol, este cea mai tipică manifestare a unei astfel de boli mintale (tulburare mintală), cum ar fi acumularea patologică. În literatura medicală străină este introdus chiar un termen special - "Sindromul Plyushkin" [1].







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: