Scrisoare de motivare în căutarea unui loc de muncă, germană - zi de zi

Astăzi vom vorbi despre cum să scrie o scrisoare de motivație din partea reclamantului (Motivationsschreiben). Este deosebit de important atunci când comunicați prin e-mail.







Înainte de a vă citi CV-ul, angajatorul ar putea să nu-l atingă deloc. La urma urmei, trebuie să deschideți aplicația pentru aceasta.

Ca titlul scrisorii trebuie să scrieți postul vacant pentru care solicitați, deoarece la companie, cel mai probabil, există mai multe posturi vacante.

Bewerbung als Sachbearbeiter

Sehr geehrter Herr ... (Stimate Domn)

Sehr geehrte Frau ... (Dragă Doamnă)

Sehr geehrte Damen und Herren (Doamnelor și domnilor)

Sie beschreiben eine Tätigkeit, die meinen Fähigkeiten genau entspricht. (Descrieți o activitate care corespunde exact abilităților mele.)

Für diese Stelle bin ich der geeignete Kandidat. (Sunt un candidat potrivit pentru acest loc.)

Die ausgeschriebene Stelle interessiert mich sehr. Ich denke, dass Sie von meinen Kenntnissen profitieren können. (Sunt foarte interesat de acest loc vacant, cred că cunoștințele mele pot fi de folos pentru dvs.)

Dieser Bereich passt genau zu meinen Qualifikationen. (Această zonă corespunde exact calificărilor mele.)

Die ausgeschriebene Stelle trifft genau meine Interessen und Fähigkeiten. (Această poziție corespunde exact intereselor și abilităților mele.)

Ich bin Mechaniker. (Sunt un mecanic.)

Ich habe Informatik studiert. (Am studiat informatica.)

Ich bin Diplom-Biologe. (Sunt biolog certificat).







Zu meiner Persoană: Ich bin 30 de ani și von Beruf Architekt. (Despre mine: Sunt de 30 de ani și de profesie sunt arhitect.)

o descriere a abilităților lor

Schon seit Jahren liegt mein Schwerpunkt auf der ... (De mulți ani am făcut mai mult ....)

Meine Kenntnisse umfassen ... (Cunoștințele mele includ.)

Im Bereich ... habe ich langjährige Erfahrung. (Pe teren ... Am mulți ani de experiență.)

Zurzeit arbeite ich als ... în der ... (În prezent lucrez ... în ....)

Mein Gehaltswunsch liegt bei ... pro Jahr. (Aș dori să primesc ... un an.)

Mein bisheriges Gehalt lai bei ... pro Jahr. (Salariul meu a fost ... un an.)

Ich kann sofort bei Ihnen anfangen. (Pot începe imediat munca.)

Apelul la acțiune și dorința de dialog

Ich freue mich, wenn Sie mich schon bald zum Gespräch einladen. (Mă bucur dacă mă inviți la interviu.)

Înainte de a intra în vigoare, vă rugăm să ne contactați. (Voi fi foarte bucuros să fiu invitat la un interviu.)

Von meiner Eignung möchte ich Sie gern in einem persönlichen Gespräch überzeugen. (În calitățile mele profesionale, poți fi sigur de o conversație personală.)

Auf ein persönliches Gespräch mit Ihnen freue ich mich. (Mă bucur că am o conversație personală cu dvs.)

Bei Fragen este stef de gerne zur Verfügung. (În cazul întrebărilor, sunt la dispoziția dvs.)

Întoarceți-vă Bewerbungsunterlagen werde ich Ihnen gerne auf Wunsch zusenden. (La cererea dvs., voi trimite un set complet de documente de lucru.)

Mit freundlichen Grüßen

Din scrisoare ar trebui să fie evident că sunteți interesat de această poziție specială la această întreprindere, și nu orice lucrare în specialitate.

Angajatorii nu le plac lucrătorii cu stimă de sine subevaluată și umflată.

În Germania, când sunteți angajat, vi se spune întotdeauna despre cuantumul salariului pentru anul respectiv.

Asigurați-vă că ați scris salariul dorit! Nu subestima bara! Dacă sunteți interesat de angajator, dar cereți un salariu prea mare, atunci el va încerca să vă convingă să lucrați pentru mai puțini bani.

Angajatorii nu au încredere în cei care sunt dispuși să lucreze pentru orice bani. Ei cred că doriți să utilizați acest loc ca un lansator și să părăsiți acest loc de muncă la prima ocazie.







Trimiteți-le prietenilor: