Despre modul în care sunt traduse brandurile

Despre modul în care sunt traduse brandurile

1. Cum se traduce Suprema? Numele mărcii va surprinde pe oricine, pentru că în sine cuvântul Suprem înseamnă "Atotputernic", "Dumnezeu", "Cel mai înalt". Simtiti toata "abrupta" acestui brand? Se pare că punerea pe haine de la Supreme poate și, într-adevăr, să devină omnipotentă.







Despre modul în care sunt traduse brandurile

2. Cum se traduce Stussy? În traducerea acestui brand nu este nimic intrigant, totul este extrem de simplu. Faptul este că creatorul companiei, Sean Stassi, și-a numit linia de îmbrăcăminte pe propria sa onoare, lăsând numele astfel încât toată lumea în față și ureche să însemne ceea ce primea. Așa cum recunoaște el însuși Sean, această idee a venit la el instantaneu, pentru că cu cât este mai simplu numele de marcă, cu atât mai bine.

Despre modul în care sunt traduse brandurile

3. Cum se traduce Bape. Numele original al companiei este A A Bathing Ape. Dar apoi a fost tăiat, luând două scrisori de la sfârșitul și începutul fiecărui cuvânt. Se pare că este strălucit, pentru că așa se creează celebrele nume celebre. Dar există o altă versiune a aspectului mărcii: există o expresie japoneză "o maimuță de scăldat în apă călduță". Traducerea acestor cuvinte este destul de specifică: "o maimuță care se scaldă în apă caldă". Aici puteți vedea în mod clar numele de marcă. Care este scopul? Faptul este că tinerii vor cheltui întotdeauna o sumă imensă de bani pentru a cumpăra cele mai bune haine. Și ca fiind cel mai exclusivist brand este oferit exact Bape.

Despre modul în care sunt traduse brandurile

4. Cum este tradus Thrasher? Știți cuvântul "thrash"? De cele mai multe ori se pronunță atunci când vedem ceva de neimaginat, uimitor, ceva ce poate "lua jos acoperișul".







Despre modul în care sunt traduse brandurile

5. Cum se traduce palatul. Dacă credeți că istoria mărcii, cuvântul american "palat" este tradus în limba rusă drept "palat", "mare posesie", "teritoriu regal". Indiferent dacă este sau nu așa, devine mai plăcut să poarte un astfel de lucru, știind că eticheta înseamnă în traducere.

Despre modul în care sunt traduse brandurile

6. Cum se traduce insula Stone? Această marcă nu are nevoie de o traducere, așa cum se poate vedea deja - sunt haine pentru bătăuși adevărați, rebeli și băieți răi. "Insula Stone" este o alegorie care poartă toate calitățile unei persoane care se îmbracă într-o anumită marcă. Cu alte cuvinte, un om real, piatră, impertinent și clar.

Despre modul în care sunt traduse brandurile

7. Cum se traduce Clubul Anti Social Social? Un nume interesant de luat pentru un motiv. Dacă vom compara lucrurile acestui brand, va deveni imediat clar de ce

un nume atât de lung. Toate emoțiile, experiențele creatorului companiei sunt stabilite în ASSC abrevierea. De aceea numele de haine este exact așa.

Despre modul în care sunt traduse brandurile

Despre modul în care sunt traduse brandurile

9. Cum se traduce Ripndip? Marca de stradă americană are o etichetă mai degrabă "hamovaty" sub forma unei pisici, care arată un gest foarte puțin cultivat cu degetul. Dar acesta este scopul. Faptul că numele firmei vorbește de la sine: indiferent de ce cred alții, este mult mai important ce stă în tine și ce îți place cel mai mult.

Despre modul în care sunt traduse brandurile

10. Care este traducerea lui Comme des Garcon? Hipovyi unelte în stilul avangardei, este ceva nou și neobișnuit. În traducere, marca sună "ca și băieții". Dar francezul creator a decis că ar fi mai bine ca numele masculin al mărcii să rămână în limba sa maternă, pentru că sună mai bine, mai ușor de înțeles și mult mai frumos și mai estetic.

Despre modul în care sunt traduse brandurile

Acesta este întregul secret al traducerii mărcii. Da, undeva logica se opune istoriei și, se pare, nimic nu este clar. Dar acest lucru nu contează, deoarece traducerea nu ucide faima, ci doar o întărește și mai mult.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: