Mark haval pronunțat în mod corect contrar tuturor regulilor, lumea mașinilor - totul despre mașini

Mark Haval: pronunțați corect în ciuda tuturor regulilor

Tânărul brand chinezesc Haval are un nume ușor de captivant ... pe care toată lumea le spune greșit. Acesta este cazul rar când este mai bine să uităm de obiceiurile lingvistice obișnuite la determinarea pronunției corecte. Și pentru asta există un motiv bun.







Haval este încă o marcă chineză tânără, o filială a gigantului automobilului Great Wall Motor. Toate Haval familie - este un crossover, dar stă în fruntea unui SUV H9 reale cadru - rivalul Toyota Land Cruiser Prado, cu o etichetă de preț destul de îndrăzneț. Am testat cumva această mașină și am rămas impresionați. Apropo, tot Haval este o funcție de tip hash criptografic, dar acum nu despre asta.

Încercarea de a atrage un public la un nou brand pentru dezvoltatorii ruși au împins aceste mașini sunt nenumărate opțiuni pentru a finaliza cochiliile și „priodev“ într-un decor materiale foarte îngrijite. Apropo, o bună "forță de forță" a acestor mașini este parțial pusă și în numele mărcii.







Cât de corect să pronunți: "Mitsubishi" sau "Mitsubishi"?

Așa cum ne-a fost explicată în reprezentarea rusă a lui Haval, numele provine de la expresia engleză I Have All, adică "am tot". Pe de o parte, perceput acest motto mulți, aceasta este o referire la pachetul de pachete auto Haval: fiind „rude“, mai avansate și scumpe Great Wall, modele de acest brand obține întotdeauna echipamente de bogat, care este de mașini „goale“ de acest brand nu sunt vândute.

Cu toate acestea, în Haval spun că o astfel de interpretare nu este destul de precisă. De fapt, expresia I All Have implică o filosofie de marketing în întregime. "Totul" înseamnă o familie puternică, o muncă interesantă, prieteni loiali și o mașină de încredere. Deci, am rezolvat-o. Și ce avem acolo cu pronunție?

Iată un chinez pentru 2,3 ​​milioane de ruble! Apropo, producția rusească va începe în curând și în plin ciclu: în regiunea Tula, autovehiculele Haval construiesc o fabrică.

În China, Haval este pronunțat ca "Hafu", cu accent pe prima silabă. În Australia, unde sunt vândute și mașini de marcă, ei spun "Havl". În Rusia, marca pronunță în mod corect "Havail", cu accent pe a doua silabă. Aceasta, desigur, nu are nimic de-a face cu regulile de citire a cuvintelor englezești. Marketerii sunt conștienți de faptul că o citire directă a literelor latine dă cuvântul, nu este foarte frumos ureche Rusă, și a decis să-l schimbe într-o mai armonioasă „Haveyl“.

Specialist în Relații Publice

LLC "Havail Motor Rus"

WRONG: "Hawal", "Haaval"







Trimiteți-le prietenilor: