Dicționare și cărți de expresii de la ectaco pentru platforma mobilă Windows

Toate produsele companiei LingvoSoft sunt fundamental diferite de dicționarele revizuite anterior. Ele constau în prezența algoritmului încorporat de sinteză a vorbirii. Și acest algoritm este implementat pentru toate limbile acceptate, lista cărora poate fi specificată pe site. Această abordare are atât avantaje evidente, cât și unele dezavantaje. Avantajele acestei abordări includ absența nevoii de a atrage vorbitori pentru notarea intrărilor. Utilizarea acestuia din urmă are limitele sale: este imposibil să scrieți pronunția pentru toate articolele din dicționar. Utilizarea algoritmului de sinteză a vorbirii vă permite să reproduceți orice cuvânt sau frază fără a utiliza textul de narațiune. Acest plus este atât un dezavantaj. Mecanismele de sinteză a sunetului sunt încă destul de imperfecte, deci vocea sintetizată este artificială. Cu toate acestea, dacă nu alegeți în mod specific pronunția, această abordare satisface complet sarcina reproducerii sunetului atât în ​​timpul traducerii, cât și atunci când folosiți aceste programe pentru învățarea limbii.







Este un dicționar englez-ruso-englez, cu funcția de suport pentru pronunție, care include aproximativ 360 de mii de intrări. Programul poate fi instalat pe un card de memorie și durează mai puțin de 6 MB. Tipul de distribuire - shareware, cost - 1470 ruble. sau 49,95 USD.

Dicționarul este instalat în mod obișnuit prin programul de sincronizare ActiveSync. Inclus în utilitate este o tastatură pe ecran pe care nu o puteți instala.

Dicționarul este bidirecțional. Cuvântul poate fi tradus din limba engleză în rusă și invers.

Traducerea începe cu introducerea unui cuvânt în zona corespunzătoare. La tastare, programul înlocuiește succesiv valorile cele mai apropiate de combinația introdusă în câmpul de traducere. Pentru a introduce un cuvânt, puteți utiliza opțiunile tradiționale de copiere / lipire și când direcția de traducere corespunde limbii de text a documentului, traducerea atunci când copiați cuvântul are loc automat. În câmpul sinonim sunt afișate toate aparițiile în care este prezent cuvântul respectiv. În același timp, puteți vedea traducerea expresiilor stabile. Valorile memorate sunt stocate în câmpul "Filtered". Pentru a adăuga un cuvânt la lista de utilizatori, selectați-l făcând clic și făcând clic pe pictograma săgeată din partea dreaptă sus a ferestrei. Mai multe funcții de gestionare a listei sunt disponibile din meniul contextual care apare când selectați un cuvânt și țineți stiloul.







Folosind opțiunea "Interogare", puteți căuta rapid în baza de date a dicționarului, dacă nu se cunoaște exact ortografia cuvântului. În acest scop, este furnizată o pictogramă de căutare (lupă).

Folosind butonul pentru difuzor de pe panoul de jos, puteți asculta pronunțarea cuvântului sau a expresiei selectate în orice moment.

Nu există funcții de învățare în program - alte produse sunt destinate acestui scop. Nu există nicio funcție de interpretare a semnificațiilor intrărilor. În acest caz, setul de sinonime din traducere este destul de complet. Dicționar de bază de date este asociat cu alte programe ale companiei. În concluzie, observ că dicționarul lansat este în mod rezident și puteți merge întotdeauna la el, dacă este necesar. Programul lasă o impresie plăcută. Totul funcționează foarte repede. Traducerea se face aproape instantaneu, fără frâne. Singurul factor care este oarecum jenant este prețul. Programele descrise anterior au un cost mai mic, cu mai multe funcționalități. La intrarea pe piața rusă, compania va fi obligată să ia în considerare realitățile locale. Deci cred că prețul programelor Ectaco va scădea în viitorul apropiat la nivelul oferit de concurenți. În caz contrar, ei au puține șanse pe piața rusă.

Fereastra principală a programului este formată din mai multe zone.

O traducere este afișată în zona de culoare din partea de jos a ferestrei. Când schimbați direcția traducerii, aceste câmpuri schimbă locurile.

Ghidul de expresii vă permite să aflați cele mai frecvente fraze și expresii. În acest mod, o expresie este afișată în partea de sus a ferestrei, în partea de jos - traducerea acesteia. Puteți activa traducerea automată și înregistrarea sunetului.

Cartea de phrasare este foarte convenabilă atunci când comunicați. Dacă nu sunteți familiarizat cu limba țării gazdă. atunci acesta poate fi folosit direct pentru comunicare. Este suficient doar să alegi o frază potrivită cazului și să o spui. Dacă sunt prezente abilitățile minime de conversație, programul poate fi folosit ca secretar personal, ascultând fraza prin căști și reproducând-o cu voce.

O carte similară este disponibilă de la Speereo. Prezentarea generală a acestui program pentru platforma S60 poate fi găsită aici. și într-una din următoarele aspecte vom fi familiarizați cu descrierea acestei cărți de expresii pentru platforma Windows Mobile.

În concluzie, câteva cuvinte despre activitatea site-urilor de asistență (www.ectaco.com, www.lingvosoft.com și www.lingvobit.ru). Informațiile sunt foarte diverse și detaliate. O mulțime de produse sunt descrise, site-urile sunt echipate cu un sistem convenabil de căutare, toate trei sunt realizate într-un singur stil de design. Totul ar fi bine, dacă nu pentru un accident mic, dar enervant. Pentru a închide fereastra, nu este suficient să faceți clic pe cruce în colțul din dreapta sus al browserului. Ca răspuns la această acțiune, scriptul pregătit cu ușurință va afișa următoarea fereastră:

Dicționarul a fost testat pe comunicatorul Qtek S110, furnizat de Vobis.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: