Pe o haystack în noaptea de sud 1

Noaptea claie de sud cu fața la firmamentul am fost culcat, iar lumina corului, plin de viață și prietenos, în jurul întinse, agitare. Pământul, ca un vis vag obscuritate mut a dus departe, iar eu, ca primul rezident al Paradisului, Într-o noapte, în fața a văzut. Am zburat la abisul miezului nopții, sau o mulțime de stele mi-au venit la mine? Părea ca și cum ar fi în mâna unui puternic Peste acest abis am agățat. Și cu zamyranem și confuzie, am privit adâncimea, în care, cu fiecare moment, Eu sunt mai irepetabil decât tonul.







Trei secole de poezie rusă.
Compilat de Nikolai Bannikov.
Moscova: Educație, 1968.

Alte poezii ale lui Athanasius Fet

  • "Pe cartea poeziei Tyutchev
    Aici este brevetul nostru pentru nobilime, - poetul ne dăruiește; Aici spiritul dominației puternice, Aici este viața subtilă a culorii.
  • »Pe navă
    Vom zbura! Pământul fuge de ochii mei într-un diavol în ceata. Sub picior neobișnuit.
  • "Pe pășunile celui prost.
    Pe pășuni prost ca trosnetul îngheț în lumina soarelui am soarele strălucește iritanta, Pădurile sub capace il la îngheț nostru vechi Da râu răsunător sub gheață albastru intens.
  • - Pe o haystack pe timp de noapte spre sud.
  • "Deasupra lebedei lacului din trestie se întindea.
    Deasupra Lacul lebedelor din stuf întins în apă, ea a căzut peste pădure, dinții se află în fruntea în zori sa înecat, între două cer curbare.
  • "În zadar.
    În zadar! Ori de câte ori mă uit, întâlnesc peste tot un eșec, și este greu pentru inima mea că trebuie să mint tot timpul; Zâmbiți, dar plâng amar.
  • "Nu ești umbra aici cu ușurință?
    Nu vă umblați ușor aici, geniul meu, îngerul meu, prietenul meu, Vorbiți liniștit cu mine și zburați în liniște.












Trimiteți-le prietenilor: